É inútil pensar nisso. Vamos cumprir um ano, nem uma hora menos. | Open Subtitles | لا أفكر بأننا سوف نقضى سنة كاملة ليس أقل من ساعة |
Quase todas as noites me deito a pensar nisso. | Open Subtitles | أستلقى فى الفراش أغلب الليالى أفكر فى الأمر. |
Devíamos começar a pensar nisso, se quisermos chegar à frente dos pais. | Open Subtitles | أجل، يجب علينا التفكير بذلك إذا كنا نريد أن نسبق الآباء |
Bolas! Obrigado, mas vou precisar de tempo para pensar nisso. | Open Subtitles | تبا.شكر، لكن أريد بعض الوقت في التفكير في ذلك |
Pare de pensar nisso. Não faz sentido. Pare de pensar! | Open Subtitles | توقفي عن التفكير فيه,انه بلا فائدة لا تفكري فيه! |
Bem, não podemos pensar nisso agora. Temos de fazer planos, listas. | Open Subtitles | لا يمكننا التفكير بهذا الآن علينا أن نضع خطط، وقوائم |
Estranhamente, pensar nisso deu-me vontade de tocar o violoncelo. | Open Subtitles | التفكير به جعلني و بغرابة أرغب بعزف الكمنجة |
Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. | Open Subtitles | اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى |
Estava mesmo a pensar nisso! Um dos jovens aí de trás. | Open Subtitles | هذا ما كنت أفكر به سأختار أحدكم أنتم في الخلف |
Sou tão poderoso, que fico excitado só de pensar nisso. | Open Subtitles | أنا قوي جداً، وأشعر بالإثارة .عندما أفكر حيال هذا |
Vou pensar nisso. Desde que não haja mais nenhuma venda. | Open Subtitles | سوف أفكر في الأمر طالما لن تُعصّب عيناي مجددا |
Portanto, acho que vou beber um copo e pensar nisso. | Open Subtitles | لذا أخمن بأنّني سأخذ شراباً آخر و أفكر بالأمر |
ou um maço de cigarros. À medida que cresci, tornou-se cada vez pior. E comecei a pensar nisso como uma forma de controlo. | TED | وأنا أكبر، صار الأمر أسوء وأسوء، وقد بدأت أفكر فيه كأنه نوع من التحكم. |
Mas Jonas não pára de pensar nisso... e por isso sempre discutimos. | Open Subtitles | لكن يوناس لا ينفكّ عن التفكير بذلك ودائمُ المناقشة في هذا الموضوع |
Nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | أنا لا أريد التفكير بذلك حتى لقد كنت متوتراً جداً |
Portanto, encontrar vida noutro planeta é uma ocupação pouco trivial e gastamos muito tempo a tentar pensar nisso. | TED | لذا ، إيجاد الحياة على كوكبٍ آخر ليست مهمةً سهلة ونمضي الكثير من الوقت في التفكير في ذلك. |
Tens razão. Tenho de deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | حسناً, أنت على حق يجب أن أكف عن التفكير فيه |
Até podes ter razão. Mas procura não pensar nisso. | Open Subtitles | ربما أنت على حق، ولكن لا تحاول التفكير بهذا الآن |
Só de pensar nisso, deixa-me em coma. Onde é que fica Xenia, Ohio, afinal? | Open Subtitles | فقط مجرد التفكير به يصيبني بغيبوبة أقصد أين تقع زينيا في اوهايوا على أي حال؟ |
É estúpido, mas não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | أنها تافهه،لكنى لا أستطيع الكف عن التفكير بها |
E sei que nesta altura nem consegues pensar nisso. | Open Subtitles | أعلم أنك بموضع لا تستطيع معه التفكير بالأمر |
Ele pode ser bicha, mas não gostas de pensar nisso. | Open Subtitles | طبعا يمكنه أن يكون مِثليا لكنك لا تريد أن تفكر في ذلك |
Esses grupos nem querem pensar nisso. | TED | تلك المجموعات لا تود حتى مجرد التفكير في الأمر. |
E por pensar nisso, o meu, também. | Open Subtitles | وعندما افكر بذلك فانا اعتبره كانه ابني ايضا |
- Podíamos pensar nisso. - É boa ideia. | Open Subtitles | ربما علينا أن نفكر في ذلك - هذه فكرة رائعة - |
Está a pensar nisso há tanto tempo que ficou apatetado. | Open Subtitles | لابد أنك ظللت تفكر بالأمر كثيراً حتى قادك للغباء |
Não sei se estás a pensar nisso, mas não faças no pescoço. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تفكر بذلك لكن ابقى بعيداَ عن الرقبة |
Bem, deve pensar nisso antes de te envolveres nos negócios dos outros. | Open Subtitles | حقا؟ عليك أن تفكر بهذا قبل أن تتدخل في عمل الأخرين |