Se eu não soubesse, pensaria que ele era cego. - Cego? | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفه، أنا كان يظن أنه كان أعمى. |
Quem pensaria que um reactor nuclear... fosse tão complicado? | Open Subtitles | من كان يظن أن مفاعلاً نووياً، سيكون بهذا التعقيد؟ |
Um esperto pensaria que esperteza não tenho ao enterrar este ouro, sem esperar recuperá-lo. | Open Subtitles | إلى من يظن أن من الغباء دفن هذا القدر من الذهب تحت شجرة وأنني لن أحصل عليه بعدئذ |
Quem pensaria que ele seria capaz de tais atrocidades? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنه قادر على تلك الأعمال الوحشية؟ |
Quem pensaria que o velho Marcellus iria comprar-se a si mesmo? | Open Subtitles | من فكر أن يتمكن (مارسيلس) العجوز بشراء نفسه؟ |
Se fosse o Edward, pensaria que näo gostas de mim. | Open Subtitles | لو كنت اوارد لظننت أنك لم تهتمي لي اطلاقاً |
pensaria que nunca mais verá a família e amigos. | Open Subtitles | هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو لَنْ يَرى عائلتَه وأصدقائَه ثانيةً. |
Quem pensaria que a Rose sabia do que falava? | Open Subtitles | من كان يظن ان روز ستكون على حق |
Quem pensaria que ainda lá estaríamos seis anos depois? | Open Subtitles | من كان يظن بأننا سنكون لانزال هناك ست سنوات بعدها؟ |
Quem pensaria que veríamos a Shiloh Eagles hoje em uma briga com a Tucker Tigers? | Open Subtitles | من كان يظن رؤية نسور شيلوه الليلة في البطولة ضد نمور تاكر ؟ |
Quem pensaria que namorar um professor de literatura poderia ser tão divertido? | Open Subtitles | حسنا، من كان يظن أن مواعدة مدرس الأدب قد تكون ممتعة إلى هذا الحد؟ |
Quem pensaria que um rinoceronte poderia ser tão selectivo? | Open Subtitles | من كان يظن أن وحيد القرن يمكن أن يكون مغازلا ؟ |
Bem ... apenas um burocrata idiota pensaria que um camião de três homens seria uma boa ideia. | Open Subtitles | حسناً... ليس هناك سوى شخص بيروقراطي.. قد يظن أن ثلاثة رجال بكل شاحنة يعد بالفكرة الجيدة. |
Quem pensaria que a frase | Open Subtitles | من كان يظن أن عبارة... |
Nunca pensaria que um tipo certinho como tu gostaria de fumar uma, meu. | Open Subtitles | ومن كان يعتقد بان رجل مثلك يمكن ان يرتبط مباشرة معنا سوف نستمتع سوية |
Até faz sentido. Quem pensaria que os Third Eye Blind seriam profetas? | Open Subtitles | هذا حقا يبدو منطقيا الأن من كان يعتقد أن هذا سيجعلني مثير للشفقة ؟ |
Quando estávamos a fazer todos aqueles exercícios marados na aula, quem pensaria que iríamos acabar aqui? | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل بكل تلك التدريبات في فصول التمثيل، من كان يعتقد بأننا سينتهي الأمر بنا هنا ؟ |
Porque pediria ajuda ao Vincent e depois pensaria que matá-lo iria encobrir tudo? | Open Subtitles | لماذا طلب المساعدة من (فينسنت) ثم فكر أن قتله سيغطى هذا؟ |
Se não soubesse, pensaria que está à espera que isso aconteça. | Open Subtitles | لو لم أعرفك جيداً لظننت أنك تأمل حدوث ذلك |
pensaria que talvez seja violado na prisão. | Open Subtitles | هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو سَيُصبحُ مُغتَصَب في السجنِ. |