ويكيبيديا

    "pensei que estava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظننت أنني
        
    • ظننت أني
        
    • ظننت أنك
        
    • ظننتُ أنني
        
    • ظننتُ أنه
        
    • اعتقدت أنها كانت
        
    • ظننت أنها
        
    • ظننتني
        
    • ظننته كان
        
    • اعتقدت أنني
        
    • اعتقدت أنه
        
    • ظننت انني
        
    • ظننت انه
        
    • ظننتُ أني
        
    • ظننتُ أنّي
        
    Pensei que estava a ser esperto, pois encontrei-os depressa. Open Subtitles ظننت أنني ذكي لإستطاعتي الوصول إليهم بهذه السرعة
    Quando a vi, em Cato, Pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا وأنت لم تتغيري بتاتا
    Pensei que estava segura aqui. Por isso não podia falar. Open Subtitles ظننت أني سأكون أكثر أمنا هنا لذا لم أرد الكلام
    - Sim. - Pensei que estava a brincar. Quer dizer, até o senhor tem fome. Open Subtitles ظننت أنك تمزح هذا يعنى أنك عندك قلب أشكرك
    Pensei que estava finalmente a readquirir o meu controlo. Open Subtitles ظننتُ أنني أخيراً، أخذتُ زمام أمور حياتي
    Pensei que estava a tentar roubar o dinheiro. Open Subtitles ظننتُ أنه يحاول سرقة أحدهم.
    Pensei que estava a dançar folclore enquanto comia cereais. Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الرقص البلاد في حين تناول الحبوب.
    Por momentos Pensei que estava em apuros. É só... Open Subtitles .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط
    Ontem na aula Pensei que estava a dormir outra vez. Open Subtitles .. البارحة في الصفّ .. ظننت أنني غفوت مرة أخري
    Porque Pensei que estava acabado depois do pequeno incidente. Open Subtitles لقد ظننت أنني أنتهيت بعد كل مافعلته في ذلك الحادث الصغير
    Pensei que estava a falar com espanhóis, nao com germânicos. Open Subtitles ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين
    Pensei que estava bem claro para todos na noite do baile. Open Subtitles لقد ظننت أني وضحت الأمر للجميع في ليله حفل الرقص
    Pensei que estava a mudar de vida, quando fui para a Califórnia. Open Subtitles ظننت أني أغير حياتي عندما انتقلت لكاليفورنيا.
    É que, como esteve tão ocupado nos últimos dois anos, e nunca me convidou para almoçar, Pensei que estava a fazer uma pausa ou qualquer coisa assim. Open Subtitles إنما كنت مشغولًا في السنتين المنصرمتين، لم تقبل بدعوتي للغداء أبدًا. ظننت أنك تأخذ وقتًا مستقطعًا.
    Pensei que estava a salvo, mas estava enganada. Open Subtitles ظننتُ أنني سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي مُخطئة.
    Eu... eu Pensei que estava a fazer algo bom mas a Helen e os outros, eles andam a matar pessoas. Open Subtitles 'وقد ظننتُ أنه أمرٌ صالح' ولكن (هيلين) وبقيّة الشباب يقومون بقتل الناس
    - Ela está grávida. - Pensei que estava comatosa. Open Subtitles ـ إنها حِبلى ـ اعتقدت أنها كانت بغيبوبة
    Quando ela me atacou, ao princípio, Pensei que estava a proteger a presa dela. Open Subtitles ‏عندما هاجمتني،‏ ‏‏في البداية، ظننت أنها تحميه ‏باعتباره فريستها. ‏
    Pensei que estava morto, mas ao ouvir o barulho, soube que era a bófia. Open Subtitles لوهلة ظننتني ميتاً، لكن بعدما سمعت كل هذه الضوضاء عرفت بأنهم كانوا من الشرطة
    Pensei que estava irritado ou bêbado quando veio atrás de mim. Open Subtitles ظننته كان غاضباً أو مخموراً حينما طاردني
    Voltei agora de casa da minha irmã, e, por um segundo, Pensei que estava outra vez a olhar para ela. Open Subtitles لقد عدت من منزل شقيقتي و لوهلة اعتقدت أنني أنظر إليها مجدداً
    Pensei que estivesse em segurança. Pensei que estava aqui. Open Subtitles اعتقدت أنه بمأمن، اعتقدت أنه، اعتقدت أنه هنا
    Quando abriu a porta... Pensei que estava com alucinações. Open Subtitles كلا عندما فتحتي الباب ظننت انني اهذي مجددا
    Quando o tiraram da ambulância, Pensei que estava morto. Eu sei. Open Subtitles عندما اخرجوه من عربة الاسعاف ظننت انه ميت
    Pensei que estava encarregue das histórias de embalar e de quando morrem animais. Open Subtitles ظننتُ أني مسؤول عن قصص ما قبل النوم وموت الحيوانات الأليفة
    Pensei que estava escondido lá há dias, mas fiquei só um dia, não foi? Open Subtitles ظننتُ أنّي كنتُ أختبئ لأيّامٍ وأيّامٍ، في هذا لأيام وأيام، لكن هذا ليس إلاّ الغد فحسب، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد