Nem penses em entrar na sala de interrogatórios outra vez. | Open Subtitles | لا تفكر مجرد تفكير بالقدوم لقاعة التحقيق مرة أخرى |
Lição três: nem sequer penses em casar antes dos 30 anos. | Open Subtitles | الدرس الثالث: لا تفكر في الزواج قبل ان تبلغ الـ30 |
Segue o dinheiro e não penses em almoçar até teres o relatório. | Open Subtitles | اتعب أثر المال ولا تفكر بالغداء حتى تحصل لي على تقرير |
Muito bem, mas, nem sequer penses em pedir para conduzir. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا تفكري حتى بسؤالي السماح لكِ القيادة. |
E já tenho um vestido. Por isso, nem penses em oferecer-me nada. | Open Subtitles | انتقيت فستانًا بالفعل، فلا تفكّر حتّى بجلب باقة زهور لتزيين فستاني. |
Agora, nem penses em atirar em mim, porque isto é blindado. | Open Subtitles | لا تفكر بأن تطلق النار عليّ لأنَّ هذه السيارة مدرعة |
Não penses em termos do que é ou não possível. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل |
Não o faríamos para que tu agora aspires algo pelo nariz ou te ponhas em trabalhos. E nem penses em abandonar a escola." | TED | نحن لم نفعل ذلك من أجل أنك ممكن أن تضر نفسك أو تقع في مشاكل. فلا تفكر أبداً في ترك المدرسة." |
Nem penses em chamar justiça a isto. Deixa por conta da polícia. | Open Subtitles | لا تفكر في إطلاق العدالة على هذا اتركه للشرطة |
-Nem penses em usar a escova de dentes dela. | Open Subtitles | لا تفكر أبدا في استخدام فرشاة أسنانها و هي تكره الدجاج المقلي |
Nem sequer penses em voltar. | Open Subtitles | لا تفكر في العودة واطلاق النار على المكان |
E nem penses em fugir porque se fugires eu vou caçar-te e logo a seguir te mato. | Open Subtitles | ولا تفكر أبداً فى الهروب لأنك لو فعلت هذا فسوف أصيدك وأقتلك |
Nem penses em entrar! | Open Subtitles | لا تفكر بالعودة للبيت مايكل أنا أعنى ما أقول |
Mas nem penses em tentar fazer aquilo outra vez. | Open Subtitles | لكن أياكِ وأن تفكري محاولة فعل هذا مجدداً. |
Se saíres desta casa, nem penses em voltar. | Open Subtitles | إذا خرجت من هذا المنزل لا تفكري ِفي الرجوع |
Não penses em patinar. | Open Subtitles | مستعدة ؟ الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج |
Antes que penses em magoar-me, a minha equipa sabe onde eu estou. | Open Subtitles | عبر الجنوب الغربيّ. قبلما تفكّر في إيذائي، فإن فريقي يعلم مكاني. |
Quero que penses em todas as coisas que lhe vamos fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تفكّر بشأن كلّ الأشياء التي اعملنها لها |
Todas as vezes que te arrastares naquela cadeira de rodas, quero que penses em mim. | Open Subtitles | كلّ مرّة تجلس فيها على كرسي المُقعَدين، أريدك أن تفكّر بي. |
Cala a boca, cabra, e nem penses em arranjar-me problemas. | Open Subtitles | اخرسي أيتها الساقطة، ولا تفكّري حتى في إعطائي موقفاً |
Quero que penses em como te sentes quando os abraças. | Open Subtitles | أريدك أن تُفكّر كيف يكون شُعورك عندما تُعانقهما، |
Ele vai-te levar para casa na cápsula. Não penses em mim, não penses em... | Open Subtitles | سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى |
Nem penses em fazer isso. Sinto muito. | Open Subtitles | لا تفكروا حتى في عملها. أنا آسف جدا جدا. |