ويكيبيديا

    "penso que a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اظن ان
        
    • أعتقد أن
        
    • اعتقد أن
        
    • وأعتقد أن
        
    • واعتقد ان
        
    • أعتقد بان
        
    Penso que a maioria das pessoas, na indústria, compreende que temos que ir com isto para diante. TED اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا
    Não acredito nisso e Penso que a situação está a mudar. TED انا لا اؤمن بذلك, و اظن ان الوضع يتغير.
    Rory Stewart: Penso que a Líbia representa o problema clássico. TED روي ستيورات : أعتقد أن ليبيا هي مشكلة كلاسيكية
    Refiro isto porque Penso que a identidade é muito importante. TED وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
    Penso que a televisão é como uma fogueira global. TED و اعتقد أن التلفزيون كشعلة النار فى المخيم
    Eu Penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. TED وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت.
    Penso que a arquitetura é um confronto com os nossos sentidos. TED واعتقد ان عمارتنا هي مواجهة مع حواسنا الخاصة.
    Penso que a Marni Hunter foi morta num túnel da era da Guerra da Secessão. Open Subtitles أعتقد بان مارني هانتر قُتلت في نفق عبور خلال الحرب الاهلية
    Penso que a situação mudou o suficiente... para que nos dê as informações que lhe temos pedido. Open Subtitles اظن ان الاوضاع تغيرت بما يكفي لان تدلي بالمعلومات التي نسالك عنها
    De fato, Penso que a droga funcionaria melhor... nos nossos amigos ao fundo da mesa. Open Subtitles اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة
    Eu Penso que a maneira mais fácil de se perder algo, é querê-la muito. Open Subtitles اظن ان اسهل طريقه للحصول علي شيء هي ان تفقده
    Penso que a ideia de levar salmão escocês para outro país é absolutamente absurda. Open Subtitles اظن ان الفكرة بأخذ سمك السلمون الى دولة اجنبيه انها حقاً فكرة غريبه
    Mas Penso que a verdade é exactamente o oposto. TED ولكن أعتقد أن الحقيقة هي عكس ذلك تماما.
    Penso que a resposta é muito simples e, portanto, crua e controversa. TED أعتقد أن الجواب بسيط جدا و هو بالتالي حاد ومثير للجدل.
    Penso que a polícia vai achar isto no minimo, muito interessante. Open Subtitles والآن، أعتقد أن الشرطة ستجد هذا مثيراً جداًً على الأقل
    Bem eu não Penso que a vida de qualquer pessoa tenha particular importância para além de tudo Open Subtitles حسنا أنا خصوصا لا أعتقد أن حياة أي شخص تحوي أهمية خاصة بجانب أيا كان
    Portanto, Penso que a questão é: O que será preciso para criar esta revolução política das mulheres? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    Penso que a marca de uma grande empresa é mostrar abertura aos desafios, e a marca de uma boa administração é desafiar de forma construtiva. TED اعتقد أن المؤشر لقوة الشركة هو أن تفتح المجال للتحديات، والمؤشر على المجلس الإداري الجيد هو التحدي البناء.
    Penso que a chamada durou 10 ou 15 minutos. TED وأعتقد أن المكالمة استغرقت 10 أو 15 دقيقة.
    Penso que a questão mais importante é que os outros atores nesta coisa, neste momento, não têm tido impacto. TED وأعتقد أن النقطة الأشد أهمية هي الأطراف الأخرى العاملة في هذا المضمار، في الوقت الحالي، الذين لم يحدثوا أي تأثير.
    Penso que a maneira como passamos por isso por vezes, antes de mais, pode separar um grupo de pessoas, lá fora no mundo. TED واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
    E Penso que a melhor forma de despistá-los é reunir qualquer coisa que não mostre nada incriminatório, que vos mantenha e àquela... Open Subtitles و أعتقد بان الحل الوحيد هو إخراج الشريط بحيث لا يتضمّن أي شيء ,يجرّم أحداً يبقيكم أنتم و ذلك الشيء خارج الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد