Penso que ele queria dizer que tratamos os presos como fantasmas. | TED | أعتقد أنه يعني بذلك أننا نعامل السجناء كأنهم أشباح. |
Penso que ele é um excêntrico moral, e Penso que ele vai ser destruído por causa disso, pelo facto de que não sabe nada sobre coisa nenhuma e não se apercebe disso. | TED | أعتقد أنه مهووس أخلاقي، أعتقد أن الحقيقة ستداهمه، حقيقة أنه لا يفقه شيء في أي شيء ولديه فضول حيال ذلك. |
Não era o único, mas eu usava-o naquela categoria em particular porque Penso que ele fez um esforço | TED | ليس وحده، لكنه كان الشخص الذي أعتمدت عليه في تلك المجموعة تحديداً، لأني أعتقد أنه بذل الجهود ليصبح الأفضل. |
Penso que ele cometeu alguns erros em relação a Cuba. | Open Subtitles | اعتقد انه ارتكب بعض الاخطاء في ما يتعلق بكوبا |
E, a julgar pelos corpos, Penso que ele ganhou a discussão. | Open Subtitles | واذا حكمنا من خلال الجثث، اعتقد انه فاز في الجدال. |
Penso que ele estava à espera pela hora certa para vender os diamantes, e foi preso antes que tivesse essa hipótese. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان ينتظر الوقت المناسب لبيع ذلك الألماس وقد قبض عليه قبل أن يجد الفرصة والآن قام بإستعادتهم |
- Com respeito, General, Penso que ele tem razão. - Sim, que raio? Funcionou antes... | Open Subtitles | بإحترام جنرال أعتقد انه صحيح نعم،بحق الجحيم ؟ |
Penso que ele era provavelmente um homossexual reprimido... que tomava muita cocaína. | Open Subtitles | حسن.. أظن إنه كان من المحتمل شاذ حمامات يتعاطى الكثير من الكوكايين |
Penso que ele sabia o que as cicatrizes na cara dele diriam ao resto do mundo. | TED | أعتقد أنه عرف ما ستقوله الندوب على وجهه لبقية العالم. |
O médico legista está lá em cima, mas Penso que ele não... | Open Subtitles | الطبيب الشرعي بالأعلي الأن لكن لا أعتقد أنه |
Penso que ele sabia que esta seria a sua última campanha. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يعلم أن هذه ستكون حملته الأخيرة |
Eu nunca conheci o meu pai. Mas Penso que ele deveria ser como o senhor. | Open Subtitles | لم أنعم بوجود أب لكن برؤيتك أعتقد أنه كان مثلك |
O meu pai não desejou progredir na vida... e não Penso que ele se considerasse azarado. | Open Subtitles | لم يكن لدى أبي أي رغبة لكي يبرز بهذه الدنيا ولا أعتقد أنه اعتبر نفسه من غير المحظوظين |
É uma gracinha, e tão vistoso. Penso que ele não estava a aconchegá-lo, Julian. | Open Subtitles | إنه لطيف جدا وجذاب لا أعتقد أنه كان يسوسه يا جوليان |
Muitos na Igreja vêem o Demónio literalmente... mas eu Penso que ele é apenas um símbolo, não um monstro com um tridente e cornos. | Open Subtitles | الكثير فى الكنيسه يهزمون الشيطان بهدوء بسيط لكننى أعتقد أنه رمز للإغراءِ ليس وحش بقرون |
Penso que ele não se safou. Não vejo como. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه قد نجا لا أعرف كيف سيتمكن من هذا |
Penso que ele estava errado. | TED | لا اعتقد انه كان مصيباً في هذا اعتقد ان التشابه الوحيد الذي كان بيننا |
Penso que ele não pretendia insultar o resto da ciência, embora, como é natural da Nova Zelândia, não fosse impossível. | TED | حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن. |
Não Penso que ele seja louco. | Open Subtitles | هناك مشكلة تذكر. بادئ ذي بدء ، لا اعتقد انه جنون. |
Mas Penso que ele sobreviveu à fome que passou nesse dia. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد بأنه نجا من الجوع ذلك اليوم |
Penso que ele queria tornar a fonte alimentar mais compatível com a espécie deles. | Open Subtitles | أعتقد انه كان يحاول جعل مصدر الطعام لهم أكثر توافق مع فصيلتهم. |
Assim, Penso que ele tinha uma espécie de corda elástica. | Open Subtitles | والآن أظنه كان يحمله بنوع من الحبال المطاطية |