Contudo, quando for adulto, perceberá que a comida não é o tema mais adequado para fazer rir. | Open Subtitles | على أي حال . عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة |
Seu pranto não é nada. perceberá isso na velhice! | Open Subtitles | إراقت الدموع الان لا تفيد شيئا ستدرك الان انك قد كبرت في السن |
Mas o raio destes óculos fazem o Burt parecer ainda melhor, e eu só sei que, eventualmente, ele perceberá que eu não sou tão boazona como era há um ou dois meses. | Open Subtitles | ولكن هذة النظارت تجعل بيرت يبدوا أجمل وانا أعلم أنه في النهاية سيدرك أني لم أعد تلك المثرة قبل شهر أو شهرين |
Alguma hora, perceberá o que tiramos dele. | Open Subtitles | في وقتٍ ما سيدرك لماذا فعلنـا هذا |
Acho que ele perceberá isso, se eu não o fizer. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيتفهم الأمر إذا لم أفعل |
Ele está atirar-te de mim. Ele perceberá. | Open Subtitles | هو سيأخذك مني هو سيتفهم |
Se ele gostar de ti, perceberá. | Open Subtitles | إذا كان يهتم لأمرك .. سوف يتفهم الأمر |
Quando ela te vir, perceberá que a enganaste e ficará zangada. | Open Subtitles | بمجرد أن تراكِ ستدرك بأنكِ خدعتها وسوف تغضب |
Quando ela me morder perceberá que foi um engano. | Open Subtitles | فهي على ما أظن ستدرك عند عضها لي أنها ارتكبت خطأ |
Encontre a Agente Scully. Só então perceberá o âmbito do projecto. | Open Subtitles | الوكيلة سكالي ستدرك مجال المشروع |
E como seu filho é o que também perceberá. | Open Subtitles | هو ما أنت ستدرك كإبن أبوك. |
Mas, já perceberá melhor. | Open Subtitles | لكنك ستدرك بأنه خلال دقائق |
Ela perceberá os seus erros em breve. | Open Subtitles | ستدرك خطأها عاجلاً |
Ele perceberá que são uma fraude. | Open Subtitles | .سيدرك احتيالهم |
O Miller perceberá o quanto é idiota? | Open Subtitles | سيدرك ( ميلر ) مامدى غبائه ؟ |
Um dia, perceberá. | Open Subtitles | يوماً ما، سيتفهم موقفك. |
Dá isto ao Jaime, ele perceberá. | Open Subtitles | سلّم هذه الأوراق لـ(هايمي). سوف يتفهم الأمر. |