"perceberá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستدرك
        
    • سيدرك
        
    • سيتفهم
        
    • يتفهم الأمر
        
    Contudo, quando for adulto, perceberá que a comida não é o tema mais adequado para fazer rir. Open Subtitles على أي حال . عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة
    Seu pranto não é nada. perceberá isso na velhice! Open Subtitles إراقت الدموع الان لا تفيد شيئا ستدرك الان انك قد كبرت في السن
    Mas o raio destes óculos fazem o Burt parecer ainda melhor, e eu só sei que, eventualmente, ele perceberá que eu não sou tão boazona como era há um ou dois meses. Open Subtitles ولكن هذة النظارت تجعل بيرت يبدوا أجمل وانا أعلم أنه في النهاية سيدرك أني لم أعد تلك المثرة قبل شهر أو شهرين
    Alguma hora, perceberá o que tiramos dele. Open Subtitles في وقتٍ ما سيدرك لماذا فعلنـا هذا
    Acho que ele perceberá isso, se eu não o fizer. Open Subtitles أعتقد أنه سيتفهم الأمر إذا لم أفعل
    Ele está atirar-te de mim. Ele perceberá. Open Subtitles هو سيأخذك مني هو سيتفهم
    Se ele gostar de ti, perceberá. Open Subtitles إذا كان يهتم لأمرك .. سوف يتفهم الأمر
    Quando ela te vir, perceberá que a enganaste e ficará zangada. Open Subtitles بمجرد أن تراكِ ستدرك بأنكِ خدعتها وسوف تغضب
    Quando ela me morder perceberá que foi um engano. Open Subtitles فهي على ما أظن ستدرك عند عضها لي أنها ارتكبت خطأ
    Encontre a Agente Scully. Só então perceberá o âmbito do projecto. Open Subtitles الوكيلة سكالي ستدرك مجال المشروع
    E como seu filho é o que também perceberá. Open Subtitles هو ما أنت ستدرك كإبن أبوك.
    Mas, já perceberá melhor. Open Subtitles لكنك ستدرك بأنه خلال دقائق
    Ela perceberá os seus erros em breve. Open Subtitles ستدرك خطأها عاجلاً
    Ele perceberá que são uma fraude. Open Subtitles .سيدرك احتيالهم
    O Miller perceberá o quanto é idiota? Open Subtitles سيدرك ( ميلر ) مامدى غبائه ؟
    Um dia, perceberá. Open Subtitles يوماً ما، سيتفهم موقفك.
    Dá isto ao Jaime, ele perceberá. Open Subtitles سلّم هذه الأوراق لـ(هايمي). سوف يتفهم الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more