Lamento se percebeste mal a minha tentativa em te seduzir como sinal de fraqueza, mas eu sou editora chefe. | Open Subtitles | معذرة لو أنّك أسأت فهم محاولة إغوائي لك ،على أنّها علامة على الضّعف ولكنّي رئيسة التحرير |
percebeste mal. Isto é meu de qualquer maneira. | Open Subtitles | إنّك أسأت الفهم، هذا لي في مطلق الأحوال. |
Quando disse que queria uma mudança, acho que me percebeste mal. | Open Subtitles | انظر، عندما قلت أنني أردت التغيير، أعتقد أنك قد أسأت فهمي. |
percebeste mal. | Open Subtitles | لقد أسأت الفهم 24 علبة من البيض |
Sinto muito se percebeste mal o nosso acordo. | Open Subtitles | انا اعتذر إن أسأت فهم ترتيباتنا |
percebeste mal. Não estou a comprar. Estou a vender. | Open Subtitles | أسأت الفهم لستُ أشتري، وإنّما أبيع |
- Acho que me percebeste mal. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.أظنّك أسأت استماعي |
Para, percebeste mal. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا - توقف، لقد أسأت الفهم - |
Mas acho que percebeste mal os factos. | Open Subtitles | -لكنني أظن انك أسأت فهم الحقيقة |
Não, não, percebeste mal. O Vincent é que irá tratar do feitiço. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أسأت فهمي، (فينسنت) سينفّذ التعويذة. |
Não tens de ir. percebeste mal, está bem? | Open Subtitles | لقد أسأت فهمي, حسناً ؟ |
- percebeste mal. - Onde é que ele está? | Open Subtitles | لقد أسأت فهمت الأمر - أين هو؟ |
percebeste mal. | Open Subtitles | أنت أسأت فهمها |
Pois, percebeste mal. | Open Subtitles | لقد أسأت فهمي |
- percebeste mal. | Open Subtitles | -لقد أسأت فهمي |