percebo porque é que a Emily lhe deu importância, porque és tu. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لماذا ايميلي ظنت اني قصدت شيئا بسببك أنت |
Mas não percebo porque é que não posso ter um. | Open Subtitles | ولكني لا أفهم لماذا لا أستطيع الحصول على واحد. |
Mas ainda não percebo porque é que as minhas irmãs não podem vir. | Open Subtitles | لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء |
Eu não percebo porque é que não consegues ficar feliz pelo teu melhor amigo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما لا تكون سعيدا من أجل أعز أصدقائك |
Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار. |
Já percebo porque é que ele vem para casa passar o verão. | Open Subtitles | الآن فهمت لماذا يعود لدياره لقضاء الضيف. |
Finalmente, percebo porque é que dizem que as grávidas irradiam. | Open Subtitles | أخيرا أفهم لم الناس يقولون ان المرأة الحامل تشع |
Não percebo porque é que alguém paga 120 dólares por um copo de uma bebida. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ قد يدفع أحدهم 120 دولاراً ثمناً لكأس من أيّ شيء |
Não percebo, porque é que ele leva os corpos depois de mortos? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا يأخذ الجثث معه بعد أن يقتلهن؟ |
Não percebo porque é que te soa assim tão estranho. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هذا يبدو مجنون بالنسبة لك. |
Acredita, agora eu sei, e percebo porque é que não me contaste. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
Nem percebo porque é que as pessoas fazem caminhadas. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يذهبون للتجوّل من الأساس. |
Eu percebo porque é que a indústria do sexo gera sentimentos fortes. | TED | وأستطيع أن أفهم لماذا تثير صناعة الجنس مشاعر قوية. |
Eu percebo porque é que tu me achas repugnante. | Open Subtitles | لا بأس. أعتقد أنني أستطيع أن أفهم لماذا أنا مقرفةُ لكَ |
Não percebo porque é que toda a gente quase chora quando Marty não consegue o que quer. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لا أفهم لماذا الجميع مهتمون بمارتي لا يهمه متى يشاء ، توقفي! |
Agora, percebo porque é que um homem arriscaria tudo por uma coisa dessas. | Open Subtitles | أفهم سبب خوض المرء الصعاب والمخاطرة لشيء كهذا. |
Não percebo porque é que estás tão chateada. Não foste tu quem cancelou o programa? | Open Subtitles | .لا أفهم سبب تضايقكِ هنا ألستِ أنتِ من أغلقتِ البرنامج؟ |
Estou a rever os meus arquivos. Não percebo porque é que já não sou polícia. | Open Subtitles | أنا أراجع ملفاتي لا أفهم لما لم أعد شرطي |
Não percebo porque é que o ataque serve de prova... | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما أثبت الهجوم ذلك؟ |
Não percebo porque é que tens de fumar isso de cada vez que fazemos amor. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا عليك أن تنتشي عالياً كلما مارسنا الحب |
Agora percebo porque é que a minha mãe me abandonou. | Open Subtitles | الآن فهمت لماذا أمي غادرت من هنا |
Ainda não percebo porque é que não podemos usar as escadas ali. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لم لا نستطيع إستعمال الدرج هناك |
Não percebo porque é que não posso dormir com um dos teus pacientes. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ لا أستطيع أن أضاجعك أحد مرضاك |
Só não percebo porque é que ir a um banquete te deixa furioso. | Open Subtitles | و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك الذهاب إلى المأدبة إنه الهالوجين |