ويكيبيديا

    "perdida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تائهة
        
    • المفقودة
        
    • الضائعة
        
    • فقدت
        
    • مفقودة
        
    • ضاعت
        
    • المفقود
        
    • ضائعه
        
    • تائهه
        
    • بالضياع
        
    • ضائع
        
    • تائه
        
    • تهت
        
    • خسرنا
        
    • الضائع
        
    Outra magricela perdida sai da carrinha do pecado diabólica. Open Subtitles زوجة أخرى تائهة وقعت في شرك وساوس الشيطان
    Aos teus olhos ainda sou uma criança Que estava perdida na floresta. Open Subtitles أنا مازلت في عينيك تلك الفتاة التي كانت تائهة في الغابة
    Que o Homem procura a Arca perdida há quase 3 mil anos. Open Subtitles حَسناً , أعني منذ 3000 سنة والرجال يبحثون عن السفينةِ المفقودة
    E são conhecidos como "La Tribu perdida"... a tribo perdida, Open Subtitles لا يوجد هناك شىء أو جنس ثللث القبيلة الضائعة
    Ela é uma louca perdida, e vai arruinar você também! Open Subtitles أنها مجنونة فقدت ضميرها و سوف تدمرك أنت أيضاً
    Se eu soubesse a resposta para isso, ela não estaria perdida, certo? Open Subtitles ،إنها مفقودة، لو كنتُ أعرف الإجابة لن تكون مفقودة الآن، صحيح؟
    "Se o seu corpo sarou, já a sua alma deve estar perdida. " Open Subtitles إذا تمكنتُ من شفاء جسدها الآن, فإن روحها قد ضاعت على الأرجح.
    Precisamos de redescobrir a arte perdida da discussão democrática. TED نحن بحوجة لإعادة إكتشاف الفن المفقود للجدل الديموقراطي.
    Você sabe muito sobre estas coisas. Eu ficaria tão perdida. Open Subtitles حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء أنا تائهة جداً
    Estou perdida, perdida no céu e ninguém me consegue ouvir. Open Subtitles أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي
    Afastem-se. Desviem-se. Uma criança perdida a passar. Open Subtitles تنحوا جانباً، افسحوا المجال، فتاة تائهة تمرّ
    Estou á procura do apartamento do Sr. Rubens... mas o corredor está escuro e eu estou perdida. Open Subtitles ولكن المكان مظلم هنا في الرواق وأنا تائهة. لحظة واحدة.
    Fale-lhes da Lança do Destino, do Ganso de Ouro, da Arca perdida e desfrute da sua estadia no manicómio. Open Subtitles نحكي لهم عن رمح المصير؛ وأوزة ذهبية؛ وسفينة نوح المفقودة ثم استمتع بإقامتك في مستشفى الأمراض العقلية
    Parece querer encontrar a cidade perdida tanto como eu. Open Subtitles إرادتها بالعثور على المدينة المفقودة على درجة إرادتي
    Todos os negros excepto a Tribo perdida de Israel. Open Subtitles كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني.
    "Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" Open Subtitles لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام
    Estava totalmente perdida quando apareceu a Cecilia, como uma resposta dos céus. Open Subtitles لقد فقدت الاتجاهات تماما و حينها ظهرت سيسيليا كجواب من السماء
    Quando estava sem esperança e perdida no deserto, quem a guiou? Open Subtitles عندما تجوّلتي مفقودة في الصحراء من الذى أرشدك؟
    A cidade pode estar perdida. Mas nós não. Open Subtitles قد تكون المدينة ضاعت منا، لكننا لم نضع بعد
    Eu encontrara a minha voz perdida, e também tivera a escolha de me tornar útil. TED لم أتتبع صوتي المفقود فحسب، ولكن كان أيضًا لدي الاختيار لجعل نفسي ذات فائدة.
    Sei que Donnie é mau, mas sinto-me perdida sem ele. Open Subtitles أنا أعرف أن دونى حقير وما الى هذا ولكنى أشعر أنى ضائعه بدونه
    Sou tanto assim uma causa perdida, de modo a pores todas as esperanças em mim num vampiro? Open Subtitles هل أنا بهذا الشكل دائماً .. تائهه يجب أن تنزعي كل امالكِ لي مع مصاص دماء
    Senti-me perdida à procura de um fantasma que poderia nunca encontrar. Open Subtitles اشعر بالضياع , وأنا اطارد شبح لا يمكنني العثور عليه
    Tinha encontrado uma criança perdida, deve ser bastante crescido agora. Open Subtitles وأنت وجدت طفل ضائع لابد أنه قد كــــبر الآن
    Quando vieste à suíte naquela noite, depois da reunião de abstemia, nunca tinha visto ninguém parecer tão perdida. Open Subtitles عندما أتيتِ للجناح تلكَ الليلة بعد إجتماع الإمتناع عن الخمر لم أرى أحداً تائه لتلك الدرجة
    Estou um pouco perdida. Não podemos sair por onde vieste? Open Subtitles لقد تهت قليلاً,هل يمكننا استخدام الطريق الذي أتيتي منه؟
    Mas metade disso foi perdida nos últimos 100 anos. TED لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك.
    Gurgi encontrará a porca perdida, e então seremos amigos para sempre. Open Subtitles تعال جارجي سوف يجد الخنزير الضائع ومن ثم سنصبح أصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد