ويكيبيديا

    "perdidos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تائهون
        
    • المفقودة
        
    • الضائعون
        
    • ضائعون
        
    • تائهين
        
    • ضائعين
        
    • المفقودين
        
    • تهنا
        
    • الضائعة
        
    • ضعنا
        
    • مفقودة
        
    • تائهان
        
    • مفقودين
        
    • مفقودون
        
    • خسرنا
        
    Quer dizer, perdidos numa ilha, a fugirmos de javalis e monstros... Open Subtitles أعني، نحن تائهون على جزيرة، نهرب من الخنازير و الوحوش
    Portanto, a imagiologia espectral pode recuperar textos perdidos. TED وهكذا يمكن للتصوير المتعدد الأطياف استعادة النصوص المفقودة
    Meninos perdidos. O Capitão Gancho. Um duelo de morte. Open Subtitles الاولاد الضائعون ، جيمس هووك مغامرة الموت ، نعم ساخبرك لاحقا
    nós estamos um pouco perdidos. nós estamos tentando chegar ao torneio de Bourbon. Open Subtitles لابذ اننا ضائعون قليلاً, نحن نحاول الوصول الى سهل بوربون
    Andamos à toa por estas montanhas, sem sabermos o que estamos a fazer, perdidos, a arrastar para aí 200 kg de dinheiro. Open Subtitles نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟
    Porque é que as orcas voltaram para os investigadores, perdidos num espesso nevoeiro, e os acompanharam durante quilómetros, até o nevoeiro se dissipar e a sua casa estar à vista, na costa? TED لماذا رجع هذا الحوت القاتل لباحثين ضائعين في الضباب وقادهم أميالًا إلى أن اختفى الضباب وكان منزلهم على حافة الشاطئ؟
    Creio que mandar os Strix fazerem outra coisa sem ser achar os seus membros perdidos seria prejudicial à minha saúde. Open Subtitles ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي.
    A verdade é que estamos perdidos. Podem dizer-me, está tudo bem. Open Subtitles الحقيقة هى اننا تائهون يمكنك ان تخبرنى ، لا بأس
    Meninos que não se sentem amados, que se sentem perdidos. Open Subtitles الفتية الذين يفتقرون لشعور الحبّ و يشعرون أنّهم تائهون
    Alguns tratamentos médicos envolvem implantes concebidos para regenerar tecidos perdidos ou danificados. TED بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة.
    Não serei mais um chato cheio de tumores a falar sobre a queda de cabelo e nódulos linfáticos perdidos. Open Subtitles لن أكون مجرد شخص ممل ملئ بالأورام يتحدث عن سقوط شعره و عقده اللمفاوية المفقودة
    Aqui está a nossa hipótese. Os golfinhos ajudam os humanos perdidos no mar. Open Subtitles ها هي فرصتنا الدلافين دائماً تساعد البشر الضائعون في البحار
    Que tal a vez que o Peter e os Meninos perdidos... apanharam o navio do Capitão bem debaixo do nariz dele? Open Subtitles مذا عن عندما بيتربان و الفتية الضائعون استولوا على سفينة هوك تحت انفة
    Há muitos de nós perdidos por aí, mas é verdade. Não sou louca. Open Subtitles الكثير منا ضائعون هنا ذلك حقيقة , أنا لست مجنونة
    Encontrei um número sem fim de histórias de jovens que, para todos nós, estão perdidos, que nos são invisíveis mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhos. TED وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم.
    Colocou-me com 3 idiotas e 2 garotos perdidos. Open Subtitles لقد وضعنى فى غرفة مع ثلاثة أغبياء وطفلين ضائعين
    Pais desaparecidos, mortos, perdidos. Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    Nós só estávamos a andar por lá, na verdade, meio perdidos, Open Subtitles لقد كنا نسير للرجوع إلي هنا ونحن نوعاً ما تهنا
    Lamento, a Heartland Play Systems não substitui bonecos perdidos. Open Subtitles آسفة ولكن مركز الألعاب لا يعيد اللعب الضائعة.
    Sei que estamos um pouco perdidos, admito-o, mas... estamos muito perto. Open Subtitles انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً.
    Quanto ao exercício da minha profissão, parece que se tornou numa agência de recuperação de lápis perdidos e de conselhos a raparigas de internatos. Open Subtitles وحسب ممارساتى القليلة, يبدو وكأنه يتحلل الى الوكالات والتحليل باقلام مفقودة
    "E tu e eu, somos guerreiros perdidos contra moinhos de vento" Open Subtitles وأنا وأنت محاربان تائهان نحارب الطاحونات
    Quando não aparecermos, vão saber que estamos perdidos... e vão mandar alguém à nossa procura, então está tudo bem. Open Subtitles وإذا ما لم نظهر فسوف يعلموا أننا مفقودين وسوف يرسلون شخصا ما للبحث عنا وهذا سيكون جيدا
    Tenho crianças perdidas, cães perdidos... agora não... diplomatas internacionais, uma rena que vai para o zoológico. Open Subtitles لدي أطفال مفقودون كلاب مفقودة ليس الآن لاحقا لدي ديبلوماسيون أجانب
    75 navios perdidos. 30 totalmente danificados. Open Subtitles خسرنا 75 سفينة، وثمّة 30 سفينة يتعذّر إصلاحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد