Eu não fiz nada disto. Perdoa-me, Deus. É muito pesado, segura-o bem. | Open Subtitles | ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني |
Perdoa-me, Senhor, mas não posso mais assistir à destruição da instituição que amo mais do que a mim mesma, | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
Perdoa-me por ser o último a felicitar-te, Excelência. | Open Subtitles | سامحني لكوني واحد من آخر من يهنئونك يا فخامتك |
Por favor, Perdoa-me. Desculpa. Tudo isto me parece tão estúpido agora. | Open Subtitles | أرجوكي سامحيني, أنا آسف جدًا كل شيء بدا غبيًا الآن |
Perdoa-me por querer ter o cérebro dentro da cabeça. | Open Subtitles | سامحيني على رغبتي في الاحتفاظ بعقلي داخل رأسي |
Perdoa-me, venerável Jorge. Minhas afirmações foram inadequadas. | Open Subtitles | سامحني أيها الموقر جورجي ملاحظاتي كَانتْ حقاً في المكان غير الملائم |
Eu não posso mais ser tua amiga por favor, Perdoa-me e esquece-me. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون صديقتك بعدالان ارجوك سامحني وانسني |
Perdoa-me, Primeiro Pai, não sabia que eras tu. | Open Subtitles | سامحني أيها الأب الأول لم أكن أعلم أنه أنت |
Meu amigo, Perdoa-me se alguma vez duvidei de ti. Tudo o que prometeste se realizou. | Open Subtitles | صديقي، سامحني إذا كنتُ قد شككتُ بك مجدداً، فكل وعودكَ قد تحققت |
Perdoa-me, Amir. Perdoa-me pelo que tenho para te contar. | Open Subtitles | ،سامحني يا أمير سامحني لما يتحتم علي قوله لك |
Perdoa-me, por favor, Ranbir Raj. Mas compreendeste mal. | Open Subtitles | ارجوك سامحني يا رانبير راج و لقد اسئت فهمي |
Perdoa-me por não o ter feito. | Open Subtitles | حسنا، سامحيني عن إرادة اليوم انا يجب علي التغيير |
Perdoa-me se estou hesitante depois do encontro com o meu pai. | Open Subtitles | حسناً، سامحيني إن كنت أتصرف بخجل شديد بعد موعدي الأخير مع أبي |
Por favor, Perdoa-me. Tenho saudades tuas. Eu também. | Open Subtitles | أرجوكِ سامحيني.انا افتقدكي أوه انا افتقدك ايضاً |
Obviamente era! Perdoa-me por conhecer a minha mulher. | Open Subtitles | من الواضح، أنه كذلك سامحيني لأنني أعرف زوجتي |
-Sinto muito. Por favor, Perdoa-me. -Perdoar? | Open Subtitles | انا اسفة جدا, ارجوك سامحنى اسامحك يا حبيبتى ؟ |
La Virgen, Perdoa-me pelos meus pecados, por favor, porque vou cometer mesmo muitos esta noite. | Open Subtitles | رجاءا اغفر لي خطاياي لانى سأقوم بجعل الجحيم للكثير الليلة |
Françoise. Perdoa-me. Eu amo-te, mas sou um soldado alemão. | Open Subtitles | فرانسواز , سامحينى , انا احبك , لكنى جندى المانى |
Perdoa-me por me intrometer na tua profunda relação pessoal com o chef. | Open Subtitles | اعذرني على التدخل في علاقتك الشخصية مع الشيف |
Deus Todo Poderoso, Perdoa-me por todos os meus perversos pecados. | Open Subtitles | ياربي,إغفر لي و إغفر ذنوبي التي إقترفتها |
Perdoa-me se te ofendi, mas deves odiar o meu pai devido ao que ele fez à tua família. | Open Subtitles | اغفري لي إن كنت تسببت بأي اساءة ولكنك لا بد أن تكرهي أبي كرها شديدا لما أرتكبه بحق عائلتك |
Perdoa-me a invasão, eu venho da casa da Cristal. | Open Subtitles | اعذريني للمباهاة و لكني جئت للتو من كرستل |
Que boa ideia! Assim, a Rachel Perdoa-me de certeza. | Open Subtitles | يا لها من فكرة عظيمة هذا سيجعل رايتشل تسامحني |
Perdoa-me. Não sabia que isto ia acontecer e eu mereço morrer. | Open Subtitles | أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت |
Ela já está a acabar! Perdoa-me Pai pois eu tenho pecado! | Open Subtitles | لقد كادت أن تنتهي، أغفر لي يا إلهي مما أقترفته من خطايا |
Perdoa-me ter-te deixado sózinha estes três dias. Desculpa. | Open Subtitles | إغفرْ لي بَعْدَ أَنْ تركتك لوحدك هذه الأيام الـ3 الماضية أَنا آسفُة |
Por favor Perdoa-me, querida Love, por te puxar para isto. | Open Subtitles | يرجى أن يغفر لي، أعز من أحب، لسحب لكم في هذا. |
Nenhuma. Perdoa-me, acho que estou sendo ridículo. | Open Subtitles | أعذريني أنا خائف اني سأصبح سخيفاً |