Este frasco continha um perfume que você mesmo me deu. | Open Subtitles | هذه الزجاجة تحتوى على العطر الذى قمت بأهدائه لى. |
Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
Os antigos egípcios acreditavam que só se conseguia criar um verdadeiro perfume original adicionando uma nota extra. | Open Subtitles | اعرنى انتباهك المصريون القدماء آمنوا أن الشىء الوحيد الذى يخلق عطراً أصلياً |
Não podes expulsar-me por causa de um perfume estúpido. | Open Subtitles | لا يمكنك طردي فقط بسبب بعض العطور السخيفة |
Não sei quais são os teus objectivos, mas não abuses do perfume. | Open Subtitles | لا أعلم ما هي أهدافك لكن لا تبالغين في وضع العطر |
Disse que me enviou um e-mail dizendo que o perfume atraía vespas? | Open Subtitles | هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟ |
Se sentires o cheiro do perfume, aperta-me a mão, Céline. | Open Subtitles | إذا كان بوسعك شم العطر. سيلين, اضغطي على أصبعي |
Quero ver esse perfume de que tanto ouvimos falar. | Open Subtitles | أريد رؤية ذلك العطر الذي سمعنا الكثير عنه |
Doutor? Se não vai fazer nada com este frasco de perfume, importa-se que eu o dê à rapariga? | Open Subtitles | اقول يا دكتور, إن كنت لن تفعل شيئاً بزجاجة العطر هذه, أتمانع إن أعطيتها للفتاة ؟ |
Tu sabes, os Reis Mágicos expulsaram-no do hotel e a Ejaculada Conceição e o baterista que só tinha perfume para dar de presente... | Open Subtitles | كما تعلمين, الرجل الحكيم قذفوه خارج الفندق مثل قذف المني و البائع المتجول الذي لا يملك شيئا ليعطيه سوى زجاجة العطر |
Há bocado, cheirei alguém com este perfume. | TED | في الحقيقة لقد كنت مع أنثى تستخدم هذا العطر منذ قليل |
Uma mulher, vá aonde for, exceto para o hospital, levaria sempre a maquilhagem, o perfume e as joias. | Open Subtitles | لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات |
Sabia que um vidro de perfume equivale a 12 bananas? | Open Subtitles | هل تدرك أن قارورة العطر الواحدة تقابل 12 حبة موز ؟ |
Ele ainda tinha perfume suficiente para escravizar o mundo inteiro se assim escolhesse. | Open Subtitles | ما زالَ بحوزته عطراً كافياً لاسْتِعْباد العالم بأسره، إن شاء ذلك |
Pensei que o Maxxie te tinha dado perfume. "O namorado que lhe compra perfume." | Open Subtitles | اعتقدت ان ماكسي أشترى لك عطراً إنها لفكرة رائعة أن،،، |
Peço desculpa. Sou alérgica a perfume, e você está a usar bastante. | Open Subtitles | أسفة، لدي حساسية من العطور و أنت تضعيين منه لحد ما |
Destrói completamente o conceito vulgar de perfume | TED | إنها تدمر كلياً طريقة عمل العطور ، وتقدم شكلاً جديداً كلياً. |
A cor, perfume, néctar e forma servem para tornar uma flor irresistível. | Open Subtitles | اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم |
Não lhe daria de presente perfume a ninguém que não seja uma dama, verdade? | Open Subtitles | انت لن تعطى عطرا لأى أحد الا لأمرأة, اليس كذلك ؟ |
E a noite encontrávamos um celeiro, e adormecíamos... com o perfume da natureza a desejar a nossa pele. | Open Subtitles | و في الليـل نعثر على حظيرة و نقع في النوم مع تنهد عطور الطبيعة على بشرتنا |
Antes de lhe adicionar álcool e outras essências para fazer o perfume. | Open Subtitles | قبل إضافة الكحولِ والروائح الأخرى لصنع العطرِ |
Pôs aquele perfume quando saiu para a aula. | Open Subtitles | هي كانت تلبس عطرها عندما توجّهت إلى صنفا. |
perfume é para as mulheres e para os frescos. Eu uso colónia. | Open Subtitles | العطر للسيدات والخولات أما أنا فأستعمل معطر |
Abusaste no perfume de pinheiro não foi, jovem? | Open Subtitles | . هل تعطرت كثيرًا بعطر شجر الصنوبر يا ولد |
Podre de rico, o que me surpreendeu, pois usava um perfume rasca. | Open Subtitles | غني جداً من القسم الشرقي و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً |
Eu não sei o que me cheira melhor, esta comida ou o seu perfume encantador. | Open Subtitles | لا أعلم ما هي الرائحة الأجمل هذه الوجبة أو رائحة عطرك |
É melhor verificares o teu perfume, porque cheiras como se bebesses. | Open Subtitles | من الافضل ان تتحق من شرابك .. لان رائحتك شراب |
Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. | Open Subtitles | ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة |
Cera para móveis, perfume barato e cheiro a corpo. | Open Subtitles | ورائحة طلاء مفروشات وعطر رخيص ورائحة جسد |