Sr. Teddu, pode perguntar à Lisa se ela está chateada? | Open Subtitles | سيد تيدي، أيمكنك سؤال ليزا إن كنت زعلة ؟ |
Vai ter de perguntar à Carter. - Estou desejoso de ouvir o relatório. | Open Subtitles | سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها |
Devia perguntar à lunática que a pôs a treinar-me. | Open Subtitles | ربما عليك أن تسأل المجنونة أوكلت إليها تدريبي |
Podias perguntar à tua mãe o que está no disco. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تسأل أمّك حول محتويات القرص. |
Posso perguntar à minha patroa se posso levar o meu namorado. | Open Subtitles | انا يمكن ان اسأل صديقتى لكى تحضر هل يمكن ان تأتى؟ |
É sem dúvida algo que devemos perguntar à Martha Van Lewen. | Open Subtitles | هذا شيء يجب أن نسأل "مارثا فان ليوين " عنه |
Provavelmente tiveste de perguntar à senhora da limpeza onde eu estava. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني |
Isso seria maravilhoso. Eu... tenho que perguntar à minha mãe. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً، يجب علي سؤال أمي أولاً |
Megan, podes perguntar à enfermeira se o Mr. Altman já pode receber visitas? | Open Subtitles | ميجان هل يمكنك سؤال الممرضة إذا السيد ألتمان مستعد لإستقبال الزوار؟ |
Está nas 16.000 rupias, e já usou uma das ajudas, perguntar à audiência. | Open Subtitles | بحوزته 16 ألف روبية وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ، وهي سؤال الجمهور |
Eu não sei. Você devia perguntar à srta. Scott, a empregada. | Open Subtitles | حسنا ,لا استطيع الرد , يجب عليك سؤال السيدة سكوت مدبرة المنزل.. |
"Porquê perguntar à Phoebe se a pode ver?" | Open Subtitles | لماذا تسأل فيبي إذا كان بإمكانك أن تراها ؟ |
Queres perguntar à tua irmã se ela quer reconsiderar? | Open Subtitles | إذاً هل تريد أن تسأل أختك إذا كانت تريد أن تفكر مرة أخرى؟ |
Estás a perguntar à pessoa errada quanto a manter os guardar segredos da namorada. | Open Subtitles | أنت تسأل الشخص الخطأ حول إخفاء الأسرار عن صديقته الحميمة |
Podes perguntar à minha mãe, eu nunca mataria ninguém. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل أمي ,ليس بمقدوري قتل أحد |
Costumava perguntar à tua mãe se queria dividir uma cerveja e depois cortava aquela sacana em duas. | Open Subtitles | اعتدت ان اسأل والدتك اذا ارادت اقتسام البيرة، ثم قطعت المصاص حقا الى اثنين. |
- Vai perguntar à tua mãe se o esfregão está a arder. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار ، إذهب و اسأل أمك - لو أن صحفة الطعام تحترق لماذا؟ |
Não queria dizer perguntar à paciente, mas sim perguntar à mãe dela. | Open Subtitles | لا أقصد أن نسأل المريضة، بل أن نسأل والدتها |
Devíamos perguntar à Seis. Talvez esteja disposta a colaborar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نسأل السادسة ربما قد تأمل بتقديم المساعدة |
Deveria perguntar à minha mulher. Ela organiza a festa. | Open Subtitles | يجب أن تسألي زوجتي فهي التي نظمت الحفلة |
Se perguntar à Serena, aposto que ela o faria de graça para si. | Open Subtitles | عندما تسألين سيرينا ... أراهن أنها فعلت ذلك لكِ الآن بلا مقابل |
Só estava a perguntar à Condessa, sobre a sua admirável riqueza. | Open Subtitles | انا فقط أسأل الكونتيسة عن ثروتها التي تبعث على الاعجاب |
Ou perguntar à sua irmã mais nova, com a barriga dilatada por causa da fome, se se importa com a ética de trabalho do seu pai? | Open Subtitles | أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية |
Não creio que esta seja uma boa hora para perguntar à minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا سيكون وقت جيد لسؤال أمي |
Devias perguntar à tua namorada. Ela escreve ficção sobre ele. | Open Subtitles | اذهب واسأل خليلتك، فهي تكتب قصص خيالية عنه |