ويكيبيديا

    "perguntei a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سألت
        
    • سألتُ
        
    Eu perguntei a mesma coisa logo que cheguei a esta casa. Open Subtitles سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت
    perguntei a mim mesmo... qual é o cenário mais provável? Open Subtitles حسنًا، لقد سألت نفسي، ما هو السيناريو الأكثر احتمالًا؟
    Eu adorava ir àquela loja mas, numa ocasião, perguntei a mim mesma: Porque é que nunca compras nada? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    perguntei a mim mesmo: E se já existisse há cem anos a Internet e o Facebook? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Um dia, perguntei a Kerabai: "Como é que acabaste por cantar?" TED سألتُ كيراباي ذات يوم: "كيف انتهى بك المطاف إلى الغناء؟"
    Quando perguntei a uma altruísta porque fazia sentido doar um rim, respondeu: "Porque não se trata de mim". TED عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ تبرعها بكليتها معنىً لها. قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا."
    perguntei a uma mulher se havia acompanhamento médico. Ela riu-se e disse: TED عندما سألت امرأة عن الرعاية الطبية، ضحكت، وقالت: "أوه، لا، لا،
    perguntei a mim mesma: "O que é que este novo leitor quer? TED ولذلك سألت نفسي ما الذي يريده هذا القارئ الجديد؟
    Quando perguntei a uma delas se não se sentia chocada, ela disse: "Não se preocupe, na minha terra é igual. TED وعندما سألت أحد النساء إذاء الرد بذهول أو الصدمة، قالت لى،"لا تقلق، نفس الشئ يحدث هنالك فى الوطن.
    Mas perguntei a amigos e colegas e, sim, vinham todos os anos. TED ولكني سألت بعض أصدقائي وزملائي من المالديف، وأكدوا تكرار ذلك كل سنة.
    Quando eu perguntei a Kate Blanchett: "Sobre que é o filme?" TED بالطبع عندما سألت كيت بلانشت، قلت: "عن ماذا يحكي الفيلم؟"
    Na verdade, dia desses, quando apareceu nos jornais... eu perguntei a ela. Open Subtitles واقع الأمر، عندما كانت الصحف ... تغطى كل أخبارهم سألت عنها
    E que tal, perguntei a mim mesmo, se tentar hipnotizar a minha mente? Open Subtitles ماذا؟ سألت نفسي ماذا لو حاولت تنويم عقلي مغناطيسيياً؟
    Eu perguntei a uma pessoa que pediu um autógrafo a ela. Open Subtitles لقد سألت أحد الأشخاص تقدم اليها لتوقع له أوتوجراف
    perguntei a um Ancião quando é que eu tinha nascido e ele respondeu: "No Verão". Open Subtitles سألت أحد كبار القوم ,عن تاريخ ولادتي فأجابني فقال: في أحد فصول الصيف
    Ao voltar, perguntei a mim próprio porque teria eu, chefe das Operações Especiais, sido mandado ao Polo Sul para um trabalho que muitos podiam ter feito. Open Subtitles بعد عودتي سألت نفسي , لماذا وأنا رئيس العمليات الخاصة أرسلت إلى القطب الجنوبي للقيام بعمل
    perguntei a todos os meus colegas e ninguém percebe a banda desenhada. Open Subtitles سألت جميع زملائي بالعمل ولا أحد يستوعب هذا الكاريكاتير.
    perguntei a muita gente, mas ninguém sabia de ti. Open Subtitles سألت الكثير من الناس لكن أحدا لم يعرف إلى أين ذهبت
    Quando meu cabelo era grande e castanho, perguntei a minha mãe: Open Subtitles . . عندما كان شعري طويلاً و بنيّاً : سألتُ أمي
    Quando meu cablo era grande e castanho, perguntei a minha mãe: Open Subtitles . . عندما كان شعري طويلاً و بنيّاً : سألتُ أمي
    Uma vez perguntei a um agente literário que tipo de escrita dava mais lucro. Ele disse: "Notas de resgate". Open Subtitles سألتُ ذلك العميل الأدبي، أيّ ملاحظات المدفوعة جيدة، قال ملاحظات دفع الفدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد