ويكيبيديا

    "perguntei-lhes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سألتهم
        
    • وسألتهم
        
    Perguntei-lhes: "Como seria a tua família se ela fosse uma macieira?" TED سألتهم: كيف كانت ستبدو عائلتك لو كانت شجرة تفاح؟
    perguntei-lhes por que um animal tão evoluído como um chimpanzé não utiliza seres inferiores? Open Subtitles سألتهم: لماذا هذا الحيوان المتطور مثل الشمبانزي لا يستخدم المخلوقات السفلية?
    Sabes, é estranho. perguntei-lhes sobre o primeiro alfinete, mas disseram... Open Subtitles أتعلمين، حدث أمر غريب، سألتهم عنالدبّوسالأول..
    A recepção tem escovas de dentes. perguntei-lhes. Open Subtitles مكتب الاستقبال الأماميّ لديهم فرش تنظيف أسنان، لقد سألتهم
    Fui à loja de isco e perguntei-lhes o que comem as gaivotas. Open Subtitles ذهبت للمحل وسألتهم ما الذي يحب ان يأكله النورس
    No hospital perguntei-lhes directamente, sem rodeios, quão mau ia ser o meu aspecto. Open Subtitles في المستشفى، سألتهم بصراحة، من دون هراء ما مدى سوء مظهريّ
    perguntei-lhes o que queriam fazer e onde queriam ir. Open Subtitles اقدّر هذا تعلمين , لقد سألتهم اين يريدون ان يذهبوا يفعلون اياً ما يريدون
    perguntei-lhes várias vezes e não me deram uma resposta substantiva. Open Subtitles رقم سألتهم عن ذلك أكثر من مرة. لم يكن لديهم إجابة.
    Porque, depois de lhes perguntar sobre a tua oferta, perguntei-lhes sobre a minha. Open Subtitles لأنه بعد ان سألتهم بخصوص عرضك سألتهم بخصوص عرضي
    Depois perguntei-lhes se o podia visitar. Disseram que tinha de esperar e tinha de entrar numa lista. Open Subtitles لذلك سألتهم عن الزيارة وقالوا أن علي الانتظار وعلي أن أدرج على لائحة
    perguntei-lhes como se sentiam em relação ao que iniciaram. TED سألتهم ما هو شعورهم تجاه ما بدؤوه
    E eu perguntei-lhes: "Quantos de vocês agora chegam ao trabalho mais tarde do que antes?" TED سألتهم ، قلت ، "كم منكم يصل للعمل متأخراً عن المعتاد الآن ؟ "
    E eu então perguntei-lhes: "O que é que o diretor executivo poderia ter feito para não vos deixar tão deprimidos?" TED ثم سألتهم ،وقلت ، "ماذا كان من الممكن للرئيس التنفيذي أن يفعل لإلّا يشعركم بالإحباط ؟
    A primeira vez que me reuni com os presos, perguntei-lhes porque pediam um curso de escrita e disseram-me que queriam poder pôr num papel tudo o que não podiam dizer ou que não podiam fazer. TED وعند لقائي الأول بالسجناء، سألتهم لماذا يريدون ورشة للكتابة أخبروني بأنهم يريدون أن يضعوا على الورق كل ما لا يستطيعون قوله أو فعله.
    Depois, perguntei-lhes: "Qual destas duas crianças gostas mais? "Com qual delas queres brincar?" TED ثم سألتهم: "أيٌ من الولدين تفضلون أكثر ومع من تريدون اللعب؟"
    perguntei-lhes o que sabiam dele, e eles disseram. Open Subtitles سألتهم عما يعرفوه عنه وأخبرونى
    Escuta, falei com o banco, perguntei-lhes se podíamos falhar um pagamento ou dois... e disseram-me que já tinham vendido a promessa de compra da quinta... ao Mark e aos sócios dele. Open Subtitles استمع. لقد تحدثت مع البنك... و سألتهم...
    perguntei-lhes se tinham renda vermelho Chantilly. Open Subtitles سألتهم عن رباط الشانتلي الأحمر
    Enfim, eu perguntei-lhes: Open Subtitles على أية حال، لقد سألتهم: "يا فتيات، ما المُضحك جدًا؟"
    Falei com alguns, e perguntei-lhes se tinham mesmo dito aquelas coisas. Open Subtitles إتصلت ببعضهم وسألتهم إن صرّحوا بتلك الأقوال
    Tive pessoas a fazer isto por todo o mundo e perguntei-lhes: "O que repararam na outra pessoa "quando vos descreveu a sua paixão?" TED لدي أناس يقومون بذلك حول العالم، وسألتهم: "ماذا لاحظتم على الأشخاص الآخرين عندما وصفوا شغفهم؟".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد