Pergunto-me porque sou rejeitado de forma tão pouco delicada. | Open Subtitles | قد أتسائل لماذا تم رفضى بتلك الطريقة الوقحة |
Sabes, às vezes Pergunto-me porque tento melhorar as coisas. | Open Subtitles | تعرفين، أحياناً أتسائل: "لماذا أحاول أن أحسن الأمور؟" |
Pergunto-me porque sentes tanta necessidade de seres igual a ele. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل لماذا أنت بأمس الحاجة لإتباع خطوات أبيك |
Pergunto-me porque se envolveu a tua Alcateia nesta assunto? | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا القطيع تورط في هذا الخلاف؟ |
Pergunto-me porque não conseguem encontrar uma família para um rapaz tão bom como o Patrik. | Open Subtitles | أتساءل لماذا لم يتمكنوا من العثور على عائلة لصبي لطيف مثل باتريك. |
Pergunto-me porque pensava isso, e como podia estar ligado. | Open Subtitles | أتسائل لمَ تفكّر بهذه الطريقة وكيف يكونُ لهذا علاقة. |
Há muita violência na cidade. Sabe, por vezes Pergunto-me porque é que fico. | Open Subtitles | أحيانًا أتساءل عن سبب بقائي بها |
- Se sou assim tão louca, Pergunto-me porque é que essa candidata encontrou tempo na agenda para falar comigo. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كنت مجنونة أتساءل لمَ لمرشحة لمنصب نائب الرئيس تختص وقتًا من جدولها الحافل لتتحدث إليّ |
Mas Pergunto-me porque pensas que já não tens forças para lutar contra a tua mãe uma vez mais. | Open Subtitles | لكن أتسائل لماذا تظن أنك لست قوياً كفاية |
Mas Pergunto-me porque é que a ligação foi abaixo de repente. | Open Subtitles | ولكني أتسائل لماذا عاد التلقيم هكذا فجأه |
Só sei que sai com socialites e Pergunto-me porque vai sair contigo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه يملك سلسلة من الفتيات الاجتماعيات اللاتي يواعدهن و أتسائل لماذا تواعدينه |
Pergunto-me porque é que ele atendeu. | Open Subtitles | أتسائل لماذا يقوم باغلاق الخط هناك . .. |
Pergunto-me porque nunca fui promovido. | Open Subtitles | أتسائل لماذا طلب الترقية ذاك لم يُقبل |
Pergunto-me porque é importante para si que o apoie nisto? | Open Subtitles | إنني أتسائل لماذا ...يا والتر، أنه مهم لك أن أدعمك بهذا؟ |
Às vezes Pergunto-me porque ainda depilo as pernas. | Open Subtitles | بعض الأحيان أنا أتساءل لماذا أحلق ساقي حتى |
Pai... às vezes Pergunto-me porque tiveste sequer uma família. Não sei... | Open Subtitles | أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة. |
Por isso, Pergunto-me porque estamos a ir em direção ao sol. | Open Subtitles | لذا، أيمكنني أن أتساءل لماذا نتجه نحو الشمس هناك يا صبي؟ |
Pergunto-me porque terá feito o que fez. | Open Subtitles | أتساءل لماذا أقدمت على هذه الفعلة؟ |
Sabes, às vezes Pergunto-me porque tentamos sequer. | Open Subtitles | أحياناً، أتساءل لماذا لا نحاول حتى |
Pergunto-me porque o tratavam com tanto rigor. | Open Subtitles | أتساءل لماذا قسوا عليه بشكل كبير |
Pergunto-me porque terá escrito isto. | Open Subtitles | "معروف بإسم "سيلا أتسائل لمَ كتب هذا |
Pergunto-me porque fez pessoas como nós. | Open Subtitles | أتسائل لمَ خلق رجال مثلنا. |
Pergunto-me porque vive ela sozinha aqui no meio do nada. | Open Subtitles | أتساءل عن سبب عيشها هنا وحيدةً |
Pergunto-me porque é que alguns miúdos os têm e outros não. | Open Subtitles | أتساءل لمَ بعض من الأطفال يكون لديهم أصدقاء خياليّن والبعض الآخر لا يحظون بذلك |