permitam-me que partilhe três casos em que tentámos aplicar o poder de síntese do "design". | TED | لذلك اسمحوا لي أن أُشرككُم في التطرُّق إلى ثلاث حالاتٍ، حاولنا خلالها إعمال دِقّة التركيب عند التصميم. |
Senhoras e senhores, permitam-me que lhes apresente | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكم سيداتي سادتي اسمحوا لي أن أقدم لكم |
permitam-me que lhe dê os meus parabéns na sua encantadora estreia. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم تهانيّا على حفلتك الأولى |
Foram-me muitíssimo úteis. permitam-me que pague a gorjeta. | Open Subtitles | لقد ساعدتماني كثيراً، شكراً، اسمحا لي بترك البقشيش |
permitam-me que reconstrua o episódio, para Ms. Benes, uma vez que já ouvi esta história diversas vezes. | Open Subtitles | اسمحا لي بإعادة بناء ذلك للآنسة (بينيس)، بناءاً على سماعي لتلك الحكاية لمرات عديدة. |
Coronel O'Neill. Teal'c. permitam-me que vos dê as boas-vindas a Vorash. | Open Subtitles | العقيد أونيل تيلك أسمحوا لي أن أرحب بعودتكم لفوراش |
permitam-me que coloque este ponto o mais delicadamente possível: Os jogadores de golfe são um tanto sensíveis quanto ao estatuto atlético do seu jogo. | TED | دعوني أوضح الفكرة بدقة أكثر قدر الإمكان: لاعبو الغولف حساسين قليلاً تجاه الوضع الرياضي للعبتهم. |
permitam-me que vos apresente o nosso CEO que dirigiu esta situação particular e nos deu as boas vindas em sua casa. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم لكم الرئيس التنفيذي، المسئول عن كل هذا ورحب بنا في منزله. |
Senhoras e senhores, permitam-me que revele o segredo de um truque de mestre. | Open Subtitles | السيدات والسادة، اسمحوا لي أن يفجر الغطاء خدعة بارعة واحد. |
permitam-me que vos apresente os anfitriões da noite. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن اقدم مضيفيكم الليلة |
Sem mais delongas, permitam-me que apresente o Grande Rudolpho! | Open Subtitles | دون أي مقدمات آخرى، اسمحوا لي أن أقدم لكم (رودولفو) العظيم |
permitam-me que lhes apresente Sua Alteza Real, o Príncipe Carlos Eduardo Stuart. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم لكما (الأمير (تشارلز إدوارد ستيوارت |
Mesdames et messieurs, Vossa Senhoria, Vossa Alteza Real, permitam-me que apresente a minha mulher, | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، سموكم الملكي اسمحوا لي أن أقدم (زوجتي، (كلير فريزر |
permitam-me que lhes apresente o Sr. Keats. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرفكم بالسيد(كيتس). |
Sei que o meu tempo está a terminar, mas permitam-me que diga ao Sr. Goodell e a todos os que estão hoje aqui que acho que está na altura de o Congresso dos Estados Unidos averiguar... | Open Subtitles | أعلم أن وقتي يكاد ينتهي ولكن اسمحوا لي أن أقول للسيد (غودويل) ولكل الحضور هنا ...بأنه قد حان الوقت للجمعيه |
permitam-me que reconstrua o episódio, para Miss Benes, uma vez que já ouvi esta história diversas vezes. | Open Subtitles | اسمحا لي بإعادة بناء ذلك للآنسة (بينيس)... بناءاً على سماعي لتلك الحكاية... لمرات عديدة |
Mas, entretanto, permitam-me que seja o vosso guia turístico e indique todos os locais de interesse da nossa bela cidade. | Open Subtitles | لكن في غضون هذا الوقت, أرجوكم أسمحوا لي أن أكون مرشدكم أعرفكم على معالم مدينتنا الجميلة. |
permitam-me que elabore. | TED | دعوني أوضح لكم، |