"permitam-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اسمحوا لي أن
        
    • اسمحا لي
        
    • أسمحوا لي
        
    • دعوني أوضح
        
    permitam-me que partilhe três casos em que tentámos aplicar o poder de síntese do "design". TED لذلك اسمحوا لي أن أُشرككُم في التطرُّق إلى ثلاث حالاتٍ، حاولنا خلالها إعمال دِقّة التركيب عند التصميم.
    Senhoras e senhores, permitam-me que lhes apresente Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم سيداتي سادتي اسمحوا لي أن أقدم لكم
    permitam-me que lhe dê os meus parabéns na sua encantadora estreia. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم تهانيّا على حفلتك الأولى
    Foram-me muitíssimo úteis. permitam-me que pague a gorjeta. Open Subtitles لقد ساعدتماني كثيراً، شكراً، اسمحا لي بترك البقشيش
    permitam-me que reconstrua o episódio, para Ms. Benes, uma vez que já ouvi esta história diversas vezes. Open Subtitles اسمحا لي بإعادة بناء ذلك للآنسة (بينيس)، بناءاً على سماعي لتلك الحكاية لمرات عديدة.
    Coronel O'Neill. Teal'c. permitam-me que vos dê as boas-vindas a Vorash. Open Subtitles العقيد أونيل تيلك أسمحوا لي أن أرحب بعودتكم لفوراش
    permitam-me que coloque este ponto o mais delicadamente possível: Os jogadores de golfe são um tanto sensíveis quanto ao estatuto atlético do seu jogo. TED دعوني أوضح الفكرة بدقة أكثر قدر الإمكان: لاعبو الغولف حساسين قليلاً تجاه الوضع الرياضي للعبتهم.
    permitam-me que vos apresente o nosso CEO que dirigiu esta situação particular e nos deu as boas vindas em sua casa. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكم الرئيس التنفيذي، المسئول عن كل هذا ورحب بنا في منزله.
    Senhoras e senhores, permitam-me que revele o segredo de um truque de mestre. Open Subtitles السيدات والسادة، اسمحوا لي أن يفجر الغطاء خدعة بارعة واحد.
    permitam-me que vos apresente os anfitriões da noite. Open Subtitles اسمحوا لي أن اقدم مضيفيكم الليلة
    Sem mais delongas, permitam-me que apresente o Grande Rudolpho! Open Subtitles دون أي مقدمات آخرى، اسمحوا لي أن أقدم لكم (رودولفو) العظيم
    permitam-me que lhes apresente Sua Alteza Real, o Príncipe Carlos Eduardo Stuart. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكما (الأمير (تشارلز إدوارد ستيوارت
    Mesdames et messieurs, Vossa Senhoria, Vossa Alteza Real, permitam-me que apresente a minha mulher, Open Subtitles سيداتي وسادتي، سموكم الملكي اسمحوا لي أن أقدم (زوجتي، (كلير فريزر
    permitam-me que lhes apresente o Sr. Keats. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرفكم بالسيد(كيتس).
    Sei que o meu tempo está a terminar, mas permitam-me que diga ao Sr. Goodell e a todos os que estão hoje aqui que acho que está na altura de o Congresso dos Estados Unidos averiguar... Open Subtitles أعلم أن وقتي يكاد ينتهي ولكن اسمحوا لي أن أقول للسيد (غودويل) ولكل الحضور هنا ...بأنه قد حان الوقت للجمعيه
    permitam-me que reconstrua o episódio, para Miss Benes, uma vez que já ouvi esta história diversas vezes. Open Subtitles اسمحا لي بإعادة بناء ذلك للآنسة (بينيس)... بناءاً على سماعي لتلك الحكاية... لمرات عديدة
    Mas, entretanto, permitam-me que seja o vosso guia turístico e indique todos os locais de interesse da nossa bela cidade. Open Subtitles لكن في غضون هذا الوقت, أرجوكم أسمحوا لي أن أكون مرشدكم أعرفكم على معالم مدينتنا الجميلة.
    permitam-me que elabore. TED دعوني أوضح لكم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more