ويكيبيديا

    "permitirá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يسمح
        
    • سيسمح
        
    • ستسمح
        
    • تتيح
        
    • ستمكننا
        
    • تسمح
        
    Mas ela sabe que o pai não permitirá que ela faça o trajeto sozinha, mesmo que passe por rapaz. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى
    Nao cometas este erro. O Moloc nao permitirá que isto continue. Open Subtitles لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر
    Sei que o doge não permitirá a execução dessa penalidade! Open Subtitles أنا متأكّد أن الدوق لن يسمح بتطبيق هذا الشرط
    e um receptor que me permitirá ligar à rede do subespaço. Open Subtitles أنه جهاز استقبال سيسمح لي بالدخول على شبكة فضاء جزئي
    Acha que o Cardeal permitirá que esta ameaça continue? Open Subtitles هل تظنين الكاردينال سيسمح إستمرار هذا التهديد ؟
    permitirá a química criar estas moléculas bastante grandes onde nunca estivemos antes? TED هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟
    Talvez, no futuro, a tecnologia nos permitirá... uma investigação dos destroços. Open Subtitles ربما في المستقبل سوف تتيح لنا التكنولوجيا تحقيق أكثر شمولاً عن الحطام
    Eu estou para fechar um acordo que nos permitirá comprar a Terra de volta aos trapaceiros. Open Subtitles أنا على وشك إنهاء صفقة و التي ستمكننا من أن نشتري الأرض ثانية من المخادعيين
    Porque ele, nunca, mas nunca, se permitirá perder este caso. Open Subtitles لانه لن يسمح أبدا, أبداً بالخسارة في هذه القضية
    Mas número um não permitirá qualquer outro em seu arremesso por muito tempo. Open Subtitles لكن الذكر الأول لن يسمح لأحد آخر للتواجد في مستقرّه طويلاً.
    Não resistiremos até de manhã. Marcus Duvall não permitirá. Open Subtitles لن نستطيع الصمود إلى الفجر ماركوس ديفال لن يسمح لنا
    Seu retro vírus permitirá que nos alimentemos de nossos inimigos wraiths. Open Subtitles الفيروس الرجعي يسمح لنا بالاقتيات على أعدائنا من الريث
    O LVAD inibirá a deterioração do órgão, permitirá que pare com a medicamentação e dará ao seu coração o tão preciso descanso. Open Subtitles الجهاز يمنع تدهور القلب يسمح لك بالتخلص من كافة الأدوية التي تتناولها و يمنح قلبكَ فترة راحة كافية
    Por isso tenho a tarefa... de construir um navio que permitirá a muitas das criaturas de Deus... sobrever a o que será conhecido como um renascimento. Open Subtitles لهذا حصلت على مهمة بناء مركب سوف يسمح للعديد من مخلوقات الله بالنجاة مما يعرف بإعادة الميلاد
    Do que percebi até agora, creio que a cadeira não permitirá que nenhum não-humano interaja com ela. Open Subtitles أعتقد أن المقعد لن يسمح لغير البشرى بالتفاعل معه
    permitirá que controlem alguma da vossa agressividade e, por conseguinte, não se sentirão tão cansados. Open Subtitles سيسمح لكم بالتحكم فى غضبكم و عدوانيتكم لذا لن تشعروا بالتعب اثناء العمل
    Todas as manhãs ser-vos-á dado um novo código que vos permitirá atravessar para lá das vedações se o desejarem. Open Subtitles كل صباح سنعطيكم كود جديد سيسمح لكم بعبور الأسوار إن أردتم
    Isso vai trazer dinheiro, que nos permitirá contratar homens. Open Subtitles هذا سيجلب ليّ المال والذي سيسمح لنا بتوظيف العمال
    Então, qual a tecnologia que nos permitirá construir casas gigantescas? TED حسناً .. ماهي التكنولوجيا التي ستسمح لنا ببناء بيوت حيوية
    Interceptámos uma informação que nos permitirá penetrar a segurança. Open Subtitles يوجد معلومات متداخلة ستسمح لك باختراق الأمن
    Nestas páginas está um feitiço que só o poder de três génios nos permitirá lançar. Open Subtitles في هذه الصفحات توجد تعويذة لا يمكن إلّا لقوّة ثلاثة مردة أنْ تتيح لنا إلقاءها
    Cremos que é um arrojado novo passo que nos permitirá servir melhor a nossa comunidade. Open Subtitles نعتقد أنها خطوة كبيرة ستمكننا من خدمة مجتمعنا بشكل أفضل
    Nenhuma combinação de combustíveis alternativos permitirá que continuemos a fazer o que estamos a fazer, TED أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد