Não permito que não passes mais tempo com a tua família! | Open Subtitles | لن أسمح لك بقضاء المزيد من الوقت بعيداً عن عائلتك. |
Já lhe falei, não permito que meus sentimentos pessoais interfiram no trabalho. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل، أنا لا أسمح لمشاعري الشخصية بالتداخل مع عملي. |
Não permito que não-crentes entrem nos Portões do Paraíso. | Open Subtitles | أنا لا أسمح لغير المؤمنين، للدخول لأبوّاب الجنة. |
Mas, não permito que faças o mesmo à minha assistente que, por falar nisso, faz um óptimo trabalho. | Open Subtitles | وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك بان تفعلي المثل لمساعدتي والتي بالمناسبة ماهره في عملها |
Por isso não permito que os motoristas percam o foco e não aceito mais nada sem ser perfeição da parte deles | TED | ولذلك لا أسمح للسائقين عندي أن يفقدوا التركيز، ولا أقبل بأقل من الإتقان الكامل منهم. |
Hóspedes ou não, senhor, não permito que deitem ossos para o chão. | Open Subtitles | الضيف في البيت أو لا , سيدي أنا لا أسمح بألقاء العظام على الارض |
Não permito que um advogado qualquer estrague a nossa relação. | Open Subtitles | لن أسمح لمحامي أن يجعل علاقتنا تبدو سيئة |
Eu não permito nenhum simpatizante do Outback Cong debaixo do meu tecto, percebido? | Open Subtitles | أنا لن أسمح بأي تعاطف مع الـ أوتباك كونج تحت سقف بيتي. مفهوم ؟ |
permito, sim. Para acompanhar, uma garrafa de Lafitte de 82. | Open Subtitles | أسمح لك , وأيضا أريد زجاجة شراب من إنتاج عام 82 |
Tira-o de dentro da casa. Não permito cães aqui. | Open Subtitles | أخرجيه من البيت لا أسمح بوجود هذه الكلاب هنا |
Não permito pornografia lá em casa, por isso, isto para ele são férias. | Open Subtitles | أنا لا أسمح بالمجلات الخلاعية في المنزل و لذا ، فهذا بمثابة إجازة له |
Nunca, em circuntância alguma, permito que alguém ataque um animal meu. | Open Subtitles | أنا لن أسمح و تحت أي ظرف لأحد ما بأن يهاجم حيواناتي |
Eu, pelo que faço, não permito... o que eu faria se não fizesse, porque... | Open Subtitles | أنا، بسبب ما فعله لن أسمح له لن أسمح له بذلك |
Aceite. Mr. Thomas, sabe que não permito isso no meu tribunal. | Open Subtitles | مقبول، سيد توماس أنت تعلم باني لا أسمح بذلك داخل محكمتي |
Bem sei que é uma farsa, mas eu me permito ser emocionalmente afetado. | Open Subtitles | أعرف جيداً أنه خيال وتظاهر ومع ذلك أسمح لنفسي بالتأثر عاطفياً |
Normalmente, não permito que as pessoas me chamem "querida", mas podemos discutir isso depois. | Open Subtitles | عادةً، لا أسمح لأحد بمناداتي عزيزتي لكن يمكننا مناقشة هذا لاحقاً |
Não posso e não te permito que a envolvas nesses assuntos. | Open Subtitles | لا يمكنني ولن أسمح لك أن تجعلها تتدخل في هذه المسائل |
Não permito câmaras nas imediações dos meus centros de investigação. | Open Subtitles | لا اسمح بتواجد الكاميرات حول منشات البحث الخاصة بي |
Não, eu não visto isso. E não permito que me injectem com peste. | Open Subtitles | لا، لن ارتديها ولن اسمح لك ان ترغمني على فعل ذلك |
E não permito que os homens que contrato abusem das mulheres. | Open Subtitles | وانا لا اسمح للرجال الذين اوظفهم ان يسيئوا للنساء |
Achas que permito que lhe faças o mesmo que fizeste ao meu Mustang? | Open Subtitles | أتظنين بأنني سأسمح لكِ بأن تفعلي به ما فعلتيه بسيارتي الموستانغ ؟ |
Não te preocupes. Não permito que vos aconteça nada. Sabem disso? | Open Subtitles | لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟ |