Ele perseguiu-me até ao infantário, desta vez encontrei uma maneira de ir à arrecadação. | Open Subtitles | طاردني إلى مدرسة الحضانة هذهِ المرّة. هربت وتمكنت من الوصول إلى السرداب. |
Após matar o homem com a fantasia de diabo, ele perseguiu-me até a este elevador da cozinha. | Open Subtitles | بعدما قتل الرجل فيزيالشيطانالتنكري، طاردني للأسفل هنا حتى هذا المصعد الصغير |
Um rufia perseguiu-me pela biblioteca da escola e bateu-me na cabeça com o maior livro que encontrou. | Open Subtitles | أحد المُزعجين طاردني إلى مكتبة المدرسة وضربني على رأسي بأكبر كتاب وجده |
Não, eu dei-lhe uma dica e perseguiu-me por uma hora. | Open Subtitles | أعطيتك نصيحة واحدة وأنت تطاردني لقرابة ساعة |
E um monte de morcegos surgiu do nada, e perseguiu-me pela rua. | Open Subtitles | و مجموعة من الخفافيش أحاطت بي و طاردتني في الشارع |
Céus, o fiasco da tarde de lama perseguiu-me durante um ano. | Open Subtitles | أوه، الله، تلك مهزلةِ فطيرةِ الطين طاردَني لمدّة سَنَة. |
Ela perseguiu-me. | Open Subtitles | لقد لاحقتني. |
O homem perseguiu-me, a disparar. | Open Subtitles | الرجل لاحقني وبدأ بإطلاق النار |
perseguiu-me pela cidade toda, um matulão com ar de tarado. | Open Subtitles | طاردني أمام كل الناس ، هذا الرجل الكبير الذي بدا وكأنه منحرف |
perseguiu-me pela montanha... a quase 145 quilômetros por hora. | Open Subtitles | يقتلك؟ مستحيل ...لقد طاردني عند سفح الجبل |
Não, era a mesma coisa que perseguiu-me ontem à noite! | Open Subtitles | لا كان نفس الشيء الذي طاردني ليلة أمس |
perseguiu-me até às escadas e tentou matar-me. | Open Subtitles | لقد طاردني على الدرج وكان سيقتل نفسه |
- Esse tipo perseguiu-me desde L.A.. | Open Subtitles | ذلك الرجل طاردني طوال الطريق من "لوس أنجلوس". |
Mas a fúria dos deuses perseguiu-me. | Open Subtitles | ولكن غضب الآلهة طاردني |
Eu vi-o. Eu tirei fotos dele. Ele perseguiu-me. | Open Subtitles | لقد رأيته و صورته و طاردني |
Aos 7 anos, uma galinha furiosa perseguiu-me até a uma árvore. | Open Subtitles | دجاجةٌ متعطشةٌ للدماء تطاردني حتى تسلقتُ شجرة في سن الـ 12 ... |
- Ela perseguiu-me durante muito tempo. | Open Subtitles | . لقد كانت تطاردني منذ زمن بعيد ! . |
Sim, e devia estar fora, mas aquela feiosa apareceu do nada e perseguiu-me pela Roxbury Drive abaixo com um ancinho de jardinagem. | Open Subtitles | أجل ، و كان من المفترض أن تكون خارج المدينة و بعدها عادت فجأة . و طاردتني إلى الحديقة |
Uma vez deixei um Mars no porta- - luvas e ele perseguiu-me com um pau. | Open Subtitles | وَضعتُ شوكولا فيها ذات مرّة وقد طاردَني ومَعه قليلاً مِنْ الخشبِ. |
Ela perseguiu-me. | Open Subtitles | لقد لاحقتني. |
Então, o Trask está armado, tem uma obsessão pela Lily, e perseguiu-me durante três andares. | Open Subtitles | إذاً، (تراسك)، مُسلح لديه رغبة جنسية خطرة على (ليلي) ولقد لاحقني لتوّه لثلاث طوابق من الآمن قول أنّه مجرمنا |
Passados uns anos, o dragão perseguiu-me novamente, desta vez, na selva. | Open Subtitles | وبعد عدة سنوات ... حاول التنين ان يصطادنى مرة اخرى ... طاردنى فى الغابات |