"perseguiu-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • طاردني
        
    • تطاردني
        
    • طاردتني
        
    • طاردَني
        
    • لاحقتني
        
    • لاحقني
        
    • طاردنى
        
    Ele perseguiu-me até ao infantário, desta vez encontrei uma maneira de ir à arrecadação. Open Subtitles طاردني إلى مدرسة الحضانة هذهِ المرّة. هربت وتمكنت من الوصول إلى السرداب.
    Após matar o homem com a fantasia de diabo, ele perseguiu-me até a este elevador da cozinha. Open Subtitles بعدما قتل الرجل فيزيالشيطانالتنكري، طاردني للأسفل هنا حتى هذا المصعد الصغير
    Um rufia perseguiu-me pela biblioteca da escola e bateu-me na cabeça com o maior livro que encontrou. Open Subtitles أحد المُزعجين طاردني إلى مكتبة المدرسة وضربني على رأسي بأكبر كتاب وجده
    Não, eu dei-lhe uma dica e perseguiu-me por uma hora. Open Subtitles أعطيتك نصيحة واحدة وأنت تطاردني لقرابة ساعة
    E um monte de morcegos surgiu do nada, e perseguiu-me pela rua. Open Subtitles و مجموعة من الخفافيش أحاطت بي و طاردتني في الشارع
    Céus, o fiasco da tarde de lama perseguiu-me durante um ano. Open Subtitles أوه، الله، تلك مهزلةِ فطيرةِ الطين طاردَني لمدّة سَنَة.
    Ela perseguiu-me. Open Subtitles لقد لاحقتني.
    O homem perseguiu-me, a disparar. Open Subtitles الرجل لاحقني وبدأ بإطلاق النار
    perseguiu-me pela cidade toda, um matulão com ar de tarado. Open Subtitles طاردني أمام كل الناس ، هذا الرجل الكبير الذي بدا وكأنه منحرف
    perseguiu-me pela montanha... a quase 145 quilômetros por hora. Open Subtitles يقتلك؟ مستحيل ...لقد طاردني عند سفح الجبل
    Não, era a mesma coisa que perseguiu-me ontem à noite! Open Subtitles لا كان نفس الشيء الذي طاردني ليلة أمس
    perseguiu-me até às escadas e tentou matar-me. Open Subtitles لقد طاردني على الدرج وكان سيقتل نفسه
    - Esse tipo perseguiu-me desde L.A.. Open Subtitles ذلك الرجل طاردني طوال الطريق من "لوس أنجلوس".
    Mas a fúria dos deuses perseguiu-me. Open Subtitles ولكن غضب الآلهة طاردني
    Eu vi-o. Eu tirei fotos dele. Ele perseguiu-me. Open Subtitles لقد رأيته و صورته و طاردني
    Aos 7 anos, uma galinha furiosa perseguiu-me até a uma árvore. Open Subtitles دجاجةٌ متعطشةٌ للدماء تطاردني حتى تسلقتُ شجرة في سن الـ 12 ...
    - Ela perseguiu-me durante muito tempo. Open Subtitles . لقد كانت تطاردني منذ زمن بعيد ! .
    Sim, e devia estar fora, mas aquela feiosa apareceu do nada e perseguiu-me pela Roxbury Drive abaixo com um ancinho de jardinagem. Open Subtitles أجل ، و كان من المفترض أن تكون خارج المدينة و بعدها عادت فجأة . و طاردتني إلى الحديقة
    Uma vez deixei um Mars no porta- - luvas e ele perseguiu-me com um pau. Open Subtitles وَضعتُ شوكولا فيها ذات مرّة وقد طاردَني ومَعه قليلاً مِنْ الخشبِ.
    Ela perseguiu-me. Open Subtitles لقد لاحقتني.
    Então, o Trask está armado, tem uma obsessão pela Lily, e perseguiu-me durante três andares. Open Subtitles إذاً، (تراسك)، مُسلح لديه رغبة جنسية خطرة على (ليلي) ولقد لاحقني لتوّه لثلاث طوابق من الآمن قول أنّه مجرمنا
    Passados uns anos, o dragão perseguiu-me novamente, desta vez, na selva. Open Subtitles وبعد عدة سنوات ... حاول التنين ان يصطادنى مرة اخرى ... طاردنى فى الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus