Quero verificar pessoalmente estes peritos. Pago-te 10 mil por cada um. | Open Subtitles | أريد التحقق من الخبراء بنفسي سأعطيك 10 آلاف لكل اسم |
Se eles encerrarem a carreira, eu levo-o ao trabalho pessoalmente. | Open Subtitles | إذا أقفلو خط هذة ألحافلة أنا سأخذك لعملك بنفسي |
Se outro erro inocente acontecer, eu vou considerá-la pessoalmente responsável. | Open Subtitles | إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا |
Pol Pot vai pessoalmente ao aeroporto receber dois grandes dirigentes chineses. | Open Subtitles | يذهب بول بوت بنفسه للمطار لإستضافة قائدين مهمين من الصين |
Pensei em dar-te o prazer de me levares pessoalmente. | Open Subtitles | فكرت أن أعطيك السرور فى أن تصطحبنى بنفسك |
E vai ser ainda mais difícil. Por isso vim pessoalmente. | Open Subtitles | وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً |
É difícil acreditar que estou aqui. Sempre o quis conhecer pessoalmente. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنني هنا، لطالما أردت مُقابلتك وجهاً لوجه |
Sei que nao tem motivos para confiar em mim, General, por isso, achei que tinha de vir pessoalmente. | Open Subtitles | أيها اللواء، أعلم بأنه لا يوجد سبب لجعلك تثق بي لذا كان واجباً أن أجيئك بنفسي |
Enviei-lhe o convite pessoalmente e sei que viu as notícias no jornal. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها الدعوة بنفسي وأعلم أنها رأت الإعلان في الصحيفة |
E até posso verificar pessoalmente se existe algum progresso. | Open Subtitles | وأنا لن أمانع من التحقق في التقدم بنفسي. |
Se a magoares, juro que envio-te para o inferno pessoalmente. | Open Subtitles | حاول أن تصيبها بأذى، وأقسم أنّي سأسحبكَ للجحيم بنفسي. |
E, se se quer fazer novos amigos, há que fazê-los pessoalmente. | Open Subtitles | وإذا رغب أحد بصنع صداقات جديدة فعليه إتمام الأمر شخصيًا |
Escuta, estava a pensar que talvez possamos ver-nos pessoalmente. | Open Subtitles | أسمع، كنت أفكر ربما يمكننا أن نتقابل شخصيًا. |
Na verdade, não entrei em pormenores. Pensei que seria melhor pessoalmente. | Open Subtitles | لم أدخل فعلًا في التفاصيل ظننت الأمر سيكون أفضل شخصيًا |
Respondia a cada carta pessoalmente, mantendo uma cópia para registo próprio. | Open Subtitles | لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته |
Diz-lhe para vir à troca pessoalmente, ou nunca mais a vê. | Open Subtitles | أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه أو لن يحصل عليها. |
Se me entregas isto pessoalmente, é porque é outra coisa. | Open Subtitles | تسليمك لي الملف الشخصي بنفسك يعني وجود شئ آخر |
Sim, claro, Senador, Obrigada por mo ter dito pessoalmente. | Open Subtitles | نعم بالطبع ايها السيناتور شكرا لك لاخباري بنفسك |
Posso dizer-lhe que vou conhecer pessoalmente um deles, amanhã. | Open Subtitles | يمكنني القول أنّني سأتعرّف على أحدهم شخصيّاً غداً |
Se isso significar confrontar a Margaux - pessoalmente, que seja. | Open Subtitles | وإن كان هذا بمواجهة مارغو وجهاً لوجه ليكون كذلك |
Pensei que seria um choque menor, se eu lhe contasse pessoalmente. | Open Subtitles | لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى |
foi um acontecimento tremendamente emotivo. É uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. | TED | فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا. |
Quando isso falhou, pode ter tentado fazer pessoalmente a transmissão. | Open Subtitles | وعندما فشل ذلك حاولت أن تقوم بنقل البيانات بنفسها |
Quis dizer-vos pessoalmente, pois são todos nossos amigos, os nossos melhores amigos. | Open Subtitles | وددتُ أن أُخبركم جميعاً بشكل شخصي لأنكم أصدقائنا الأعزاء، أفضل أصدقائنا |
Se lá for, arrancar membros, eu vou pessoalmente dar-lhe uma sova. | Open Subtitles | لو ذهبت هناك وبدأ بتقطيع الأطراف سوف أركله للخارج شخصياَ |
Ele disse para o contactar pessoalmente. Foi isso que vim fazer. | Open Subtitles | و قال لى أن أتصل به شخصياً وأنا هنا لذللك |
Não estou muito ocupado, só queria perguntar-te pessoalmente... se estaria bem se não ficarmos no Bairro Francês? | Open Subtitles | أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟ |
Vão fazer as exigências quando te encontrarem pessoalmente. | Open Subtitles | لأن المطالب تأتي في الاجتماع، وجهًا لوجه |