"pessoalmente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنفسي
        
    • شخصيًا
        
    • بنفسه
        
    • بنفسك
        
    • شخصيّاً
        
    • وجهاً لوجه
        
    • بنفسى
        
    • شخصيا
        
    • بنفسها
        
    • بشكل شخصي
        
    • شخصياَ
        
    • الشخصي
        
    • شخصياً
        
    • وجها لوجه
        
    • وجهًا لوجه
        
    Quero verificar pessoalmente estes peritos. Pago-te 10 mil por cada um. Open Subtitles أريد التحقق من الخبراء بنفسي سأعطيك 10 آلاف لكل اسم
    Se eles encerrarem a carreira, eu levo-o ao trabalho pessoalmente. Open Subtitles إذا أقفلو خط هذة ألحافلة أنا سأخذك لعملك بنفسي
    Se outro erro inocente acontecer, eu vou considerá-la pessoalmente responsável. Open Subtitles إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا
    Pol Pot vai pessoalmente ao aeroporto receber dois grandes dirigentes chineses. Open Subtitles يذهب بول بوت بنفسه للمطار لإستضافة قائدين مهمين من الصين
    Pensei em dar-te o prazer de me levares pessoalmente. Open Subtitles فكرت أن أعطيك السرور فى أن تصطحبنى بنفسك
    E vai ser ainda mais difícil. Por isso vim pessoalmente. Open Subtitles وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً
    É difícil acreditar que estou aqui. Sempre o quis conhecer pessoalmente. Open Subtitles من الصعب التصديق أنني هنا، لطالما أردت مُقابلتك وجهاً لوجه
    Sei que nao tem motivos para confiar em mim, General, por isso, achei que tinha de vir pessoalmente. Open Subtitles أيها اللواء، أعلم بأنه لا يوجد سبب لجعلك تثق بي لذا كان واجباً أن أجيئك بنفسي
    Enviei-lhe o convite pessoalmente e sei que viu as notícias no jornal. Open Subtitles لقد أرسلت لها الدعوة بنفسي وأعلم أنها رأت الإعلان في الصحيفة
    E até posso verificar pessoalmente se existe algum progresso. Open Subtitles وأنا لن أمانع من التحقق في التقدم بنفسي.
    Se a magoares, juro que envio-te para o inferno pessoalmente. Open Subtitles حاول أن تصيبها بأذى، وأقسم أنّي سأسحبكَ للجحيم بنفسي.
    E, se se quer fazer novos amigos, há que fazê-los pessoalmente. Open Subtitles وإذا رغب أحد بصنع صداقات جديدة فعليه إتمام الأمر شخصيًا
    Escuta, estava a pensar que talvez possamos ver-nos pessoalmente. Open Subtitles أسمع، كنت أفكر ربما يمكننا أن نتقابل شخصيًا.
    Na verdade, não entrei em pormenores. Pensei que seria melhor pessoalmente. Open Subtitles لم أدخل فعلًا في التفاصيل ظننت الأمر سيكون أفضل شخصيًا
    Respondia a cada carta pessoalmente, mantendo uma cópia para registo próprio. Open Subtitles لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته
    Diz-lhe para vir à troca pessoalmente, ou nunca mais a vê. Open Subtitles أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه أو لن يحصل عليها.
    Se me entregas isto pessoalmente, é porque é outra coisa. Open Subtitles تسليمك لي الملف الشخصي بنفسك يعني وجود شئ آخر
    Sim, claro, Senador, Obrigada por mo ter dito pessoalmente. Open Subtitles نعم بالطبع ايها السيناتور شكرا لك لاخباري بنفسك
    Posso dizer-lhe que vou conhecer pessoalmente um deles, amanhã. Open Subtitles يمكنني القول أنّني سأتعرّف على أحدهم شخصيّاً غداً
    Se isso significar confrontar a Margaux - pessoalmente, que seja. Open Subtitles وإن كان هذا بمواجهة مارغو وجهاً لوجه ليكون كذلك
    Pensei que seria um choque menor, se eu lhe contasse pessoalmente. Open Subtitles لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى
    foi um acontecimento tremendamente emotivo. É uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. TED فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا.
    Quando isso falhou, pode ter tentado fazer pessoalmente a transmissão. Open Subtitles وعندما فشل ذلك حاولت أن تقوم بنقل البيانات بنفسها
    Quis dizer-vos pessoalmente, pois são todos nossos amigos, os nossos melhores amigos. Open Subtitles وددتُ أن أُخبركم جميعاً بشكل شخصي لأنكم أصدقائنا الأعزاء، أفضل أصدقائنا
    Se lá for, arrancar membros, eu vou pessoalmente dar-lhe uma sova. Open Subtitles لو ذهبت هناك وبدأ بتقطيع الأطراف سوف أركله للخارج شخصياَ
    Ele disse para o contactar pessoalmente. Foi isso que vim fazer. Open Subtitles و قال لى أن أتصل به شخصياً وأنا هنا لذللك
    Não estou muito ocupado, só queria perguntar-te pessoalmente... se estaria bem se não ficarmos no Bairro Francês? Open Subtitles أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟
    Vão fazer as exigências quando te encontrarem pessoalmente. Open Subtitles لأن المطالب تأتي في الاجتماع، وجهًا لوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus