Encontrei isto nos destroços, e pessoalmente não os uso. | Open Subtitles | وجدتهم بين الحطام،وانا شخصياً لا يمكنني ان أستخدمهم |
Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. | Open Subtitles | اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما. |
Pessoalmente, não acho que valha a pena saber a verdade, se alguém ficar magoado. | Open Subtitles | شخصياً , لا أظن أن معرفة الحقيقة ذات قيمة لو أنها ستؤذي شخصاً |
Mas não se preocupe. Não é no mau sentido, é apenas uma especulação. - Pessoalmente, não sei. | Open Subtitles | ولكن سيدي لا تقلق نحن نعرفه ولكن ليس شخصيا |
Não, senhor, pessoalmente não. | Open Subtitles | لا يا سيدي، ليس شخصيا. |
Pessoalmente, não. Mas guiava o grupo que o fez. | Open Subtitles | ليس شخصياً, لكنها كانت جزء من جماعة أوقظتني |
pessoalmente não acredito nessa palavra. | Open Subtitles | شخصياً لا أصدق ذلك الكلام أعتقد أن المرأة |
Mas, pessoalmente, não sinto necessidade de um delegado júnior se nomear meu porta-voz. | Open Subtitles | , لكن أنا شخصياً لا أشعر بالحاجة لأن أعين متحدث رسمي عنى |
Pessoalmente, não me interessa onde apodrece o corpo dele, mas a minha mãe irá querer um enterro decente. | Open Subtitles | شخصياً لا أهتم أين تتعفن جثته، لكن والدتي سترغب بدفنه بشكل لائق |
Embora, pessoalmente não acredito que era um assassino em série. | Open Subtitles | على الرغم من أنّ، شخصياً لا أظنه كان قاتلاً متسلسلاً. |
Pessoalmente, não acho justo perguntar algo assim. | Open Subtitles | شخصياً, لا اظن انه من المنصف طلب شيئ مماثل |
"bosques durante dois dias." Mas pessoalmente, não quero saber. Perdi três quilos. | Open Subtitles | عبر الغابة عارية لمدة يومان ، لكن شخصياً لا أهتم ، لقد فقدت تسع أرطال |
Pessoalmente, não preciso que eles passem mais um dia na Terra. | Open Subtitles | شخصياً لا أريد لاياً منهم أن يقضي يوماً آخر على هذه الأرض |
- Eu, pessoalmente, não acho que é seguro comer devido ao fato das velocidades de produção estarem a aumentar e também nossos inspetores não são bem treinados o suficiente. | Open Subtitles | شخصياً لا أعتقد أن تناوله آمِن نتيجة لحقيقة أن سرعة الخط تتزايد وأيضاً مفتِشينا ليسوا مدرَّبين كفاية. |
Bem, pessoalmente não. | Open Subtitles | حسنا، ليس شخصيا. |
Não, não pessoalmente. Não. | Open Subtitles | لا ,لا ليس شخصيا ً |
Pessoalmente, não; o senhor, já? | Open Subtitles | - ليس شخصيا وانت ؟ |
pessoalmente não. | Open Subtitles | ليس شخصيا. |
pessoalmente não, mas li acerca da sua nomeação para a NSA. | Open Subtitles | ليس شخصياً, ولكن قرأت عن تعيينه في وكالة الأمن القومي |