Se o meu patrão tem um problema com isso, pode dizer-me pessoalmente e não o seu moço dos recados. | Open Subtitles | إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا بإمكانه أن يخبرني بنفسه و ليس رجله المأمور. |
Não vou sair daqui a menos que António venha aqui pessoalmente e me mande embora. | Open Subtitles | أنا لن أتحرك من هذه البقعة . مالم ينزل "أنتونى" بنفسه و يقول لى أن أذهب |
Guy passou aqui pessoalmente e acrescentou esses dois zeros. | Open Subtitles | لقد مر هنا بنفسه و أضاف صفرين |
Muitos de nós aqui foram atingidos pessoalmente e compartilham uma perda. | Open Subtitles | العديد منا من تأثرو شخصياً و فقدو احبتهم. |
Queria dizer-lho pessoalmente... e em privado, senhor, para o poder preparar para o pior. | Open Subtitles | أردت أخبارك شخصياً و خصوصياً سيدي .لكي يمكنني تجهيزك للأسوء |
Guy passou aqui pessoalmente e acrescentou esses dois zeros. | Open Subtitles | لقد مر هنا بنفسه و أضاف صفرين |
O Jason disse que queria conhecer o vampiro pessoalmente e a Tara achou que tinha obrigação de vir, também. | Open Subtitles | جاسون) قال بأنه يريد مقابله مصاص الدماء هذا بنفسه) و (تارا) قالت بأنها تظن بأن المسموح لها بأن تكون هنا |
Finalmente conheço-te pessoalmente e não apenas numa fotografia. | Open Subtitles | و أخيراً رأيتك شخصياً و ليس فقط بالصور |
Eles teriam ido pessoalmente, e os telemóveis estariam com eles. | Open Subtitles | سيذهبون شخصياً و هواتفهم ستكون بصحبتهم |
Não fui avisada pessoalmente, e... e ela... não é bem uma bruxa, em si. | Open Subtitles | لم أُحذّر شخصياً, و... وإنها... |
pessoalmente e profissionalmente. Nunca é fácil. | Open Subtitles | كلاً شخصياً و عملياً |