ويكيبيديا

    "pessoas acha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس يعتقدون
        
    • الناس يجدون
        
    A maioria das pessoas acha que só os vivos precisam de ajuda. Open Subtitles ذلك لأن أكثر الناس يعتقدون بأن الأحياء فقط هم من في حاجة إلى المساعدة
    A maior parte das pessoas acha que uma criança devia ter dois pais Open Subtitles أغلب الناس يعتقدون أن الطفل يجب أن يملك والدين
    A maioria das pessoas acha que o filme é sobre o glamour de Roma, mas é precisamente o contrário. Open Subtitles نعم. حسنا، في الواقع، فإن معظم الناس يعتقدون لا دولتشي فيتا هو عن بريق روما، ولكن المحاذير حول العكس.
    Não saio tanto quanto gostaria, porque a maioria das pessoas acha a minha aparência desagradável. Open Subtitles أنا لا أخرج كثيراً فى الغالب كما أريد لأن بطبيعة الناس يجدون ظهورى مزعجاً
    Maior parte das pessoas acha mais fácil ignorar a verdade. Open Subtitles معظم الناس يجدون من الاسهل تجاهل الحقيقة
    A maioria das pessoas acha que o arquiteto o fez para que os líderes estrangeiros ficassem desorientados. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن المهندس المعماري فعل ذلك حتى ينزعج القادة الأجانب عندما يأتون لزيارة البيت الأبيض
    E vou desmentir o mito de que a maioria das pessoas acha que quando o seu computador foi infetado com vírus foi porque entrou num "site" pornográfico. TED و لأقوم بهدم تلك الخرافة هنا العديد من الناس يعتقدون أنه حينما يصاب جهاز الحاسب بفايروس، فالسبب يعود لتصفح بعض المواقع الإباحية.
    A maioria das pessoas acha que está sem juízo. Open Subtitles أغلب الناس يعتقدون أنّك ناقص العقل.
    - A maioria das pessoas acha que ele é folclore. Open Subtitles إيه، معظم الناس يعتقدون انها الفولكلور.
    (Risos) A maior parte das pessoas acha que B é que é verdade. TED (ضحك) حسناً. إذاً معظم الناس يعتقدون بأن "ج" هي الإجابة الصحيحة.
    A maioria das pessoas acha que ele foi o homem responsável por sintetizar o Tru Blood. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أنه الرجل المسئول... عن تصنيع مشروب (الدم الحقيقي).
    Estás a brincar. A maioria das pessoas acha isso nojento. Open Subtitles أنت تمزحين معظم الناس يجدون هذا مقزز
    Se as mulheres compreendessem o processo natural da matrescência, se soubessem que a maior parte das pessoas acha difícil viver com este puxa e empurra, se soubessem que, nestas circunstâncias, a ambivalência é normal e não é nenhum motivo de vergonha, sentir-se-iam menos sozinhas, sentir-se-iam menos estigmatizadas, e eu penso que até iria reduzir as taxas de depressão pós-parto. TED إذا فهمت النساء طبيعة تقدم التأمم، إذا علمن أن معظم الناس يجدون أن من الصعب العيش في ظل ذلك الدفع والجذب، إذا علمن أن تحت تلك الظروف تكون الازدواجية طبيعية وليست شيئًا يُخجَل منه، سيشعرن بوحدة أقل، سيشعرن بعار أقل، وأعتقد أن ذلك سيقلل حتى من معدلات اكتئاب ما بعد الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد