ويكيبيديا

    "pessoas normais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس العاديين
        
    • أناس عاديون
        
    • أناس عاديين
        
    • الناس الطبيعيون
        
    • الناس الطبيعيين
        
    • أُناسٌ عاديّون
        
    • أشخاص عاديون
        
    • أناس عاديّون
        
    • الأشخاص الطبيعيون
        
    • الأشخاص الطبيعيين
        
    • شخص طبيعي
        
    • الناس العاديون
        
    • ناس عاديين
        
    • كأشخاص عاديين
        
    • كأناس عاديين
        
    Apenas sobre coisas triviais, como... o que as pessoas normais costumam falar. Open Subtitles . أي شيء, فقط الأمور العادية كالتي يتحدث عنها الناس العاديين
    Parece muito distante de todos nós, das pessoas normais. TED يبدو هذا بعيداً للغاية عنكم وعني وعن الناس العاديين.
    pessoas normais, em todo o globo, descobrem capacidades extraordinárias. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    É simples, nós os três gostamos de impedir crimes que envolvem pessoas normais. Open Subtitles هذا بسّيط ثلاثتنا نستمتع منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون
    Infelizmente, têm a aparência de pessoas normais. Open Subtitles ولسوء الحظ, إنهم يظهرون بأشكال أناس عاديين
    Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    Porque não podiam estar a traficar droga como pessoas normais? Open Subtitles لماذا لا تتعاملون فى المخدرات مثل الناس الطبيعيين ؟
    Precisamos que as pessoas normais se enfureçam com a forma como as pessoas conseguem esconder a sua identidade por detrás das empresas secretas. TED نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية.
    Em primeiro lugar, a democracia tem de começar com as pessoas normais. TED أولًا، يجبُ أن تبدأ الديمقراطية مع الناس العاديين.
    Pareciam diferentes das pessoas normais. Open Subtitles الاسرة بأكملها كانت تختلف عن بافي الناس العاديين
    A maioria são pessoas normais com vidas e famílias, que, apenas, querem ser deixadas em paz. Open Subtitles معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات يريدون أن يتركوا لحالهم فقط
    Crimes violentos que envolvem pessoas normais. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون.
    Crimes violentos que envolvem pessoas normais. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون.
    Estou a falar de pessoas normais, Kate. Open Subtitles كيت، أتحدث عن أناس عاديين لماذا يشعرون دائما بأنه يجب إلقاء نظرة أولا؟
    Todos estes feitos... todos eles foram feitos por pessoas normais. Open Subtitles كل هذه المفاخر كانت تدار بواسطة أناس عاديين
    Escrevi o nome das músicas que incluiria no mix se fôssemos... pessoas normais e não namoradas estranhas e reclusas. Open Subtitles فكتبت جميع الأغاني التي قد اضعها على الشريط لو كنا أناس عاديين ولسنا رفيقات سجن غريبات
    Estás a dizer que hoje é terça-feira... um dia em que as pessoas normais trabalham ou têm compromissos... e tu não tens uma única coisa para fazer? Open Subtitles أنت تخبرني بالرغم من أن اليوم الثلاثاء الذي يعمل فية الناس الطبيعيون
    E nós teremos nossas vidas e criaremos uma família como pessoas normais. Open Subtitles و نحن الإثنين سنعيش حياتنا و ننشئ عائلة مثل الناس الطبيعيين
    A investigação sociopsicológica revela como pessoas normais, boas, podem ser transformadas, sem drogas. TED إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات.
    Eles são apenas pessoas normais a fazer críticas normais. Open Subtitles إنهم أناس عاديّون يقومون بتجارة تذاكر عادية
    pessoas normais perdem os autistas regularmente. É simplesmente assim que acontece. Open Subtitles دائماً ما يفقد الأشخاص الطبيعيون أطفالهم المصابين بالتوحد ، هذا ما يحدث دوماً
    Phoebe, essa teoria pode fazer sentido nas vidas das pessoas normais, mas vocês não são pessoas normais. Open Subtitles فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين
    Estariam numa discoteca ou num bar de karaoke como pessoas normais. Open Subtitles كنت ستكون في ملهى أو مرقص مثل أي شخص طبيعي
    As pessoas normais não aguentam muito tempo sem dormir. Open Subtitles الناس العاديون لا يمكنهم البقاء طويلاً بدون نوم
    Aqui só vais encontrar pessoas normais. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف تجده هناك هو ناس عاديين
    Nós vamos regressar como pessoas normais, com fronteiras, segurança, amendoins, dores nas costas e vida. Open Subtitles سنعود بالطائرة كأشخاص عاديين بـ مسارات وأمن وفول سوداني وألم في الظهر
    Para quê comer como pessoas normais Open Subtitles بالطبع، لمَ قد نجلس ونتناول الطعام كأناس عاديين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد