| Apenas sobre coisas triviais, como... o que as pessoas normais costumam falar. | Open Subtitles | . أي شيء, فقط الأمور العادية كالتي يتحدث عنها الناس العاديين |
| Parece muito distante de todos nós, das pessoas normais. | TED | يبدو هذا بعيداً للغاية عنكم وعني وعن الناس العاديين. |
| pessoas normais, em todo o globo, descobrem capacidades extraordinárias. | Open Subtitles | أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
| É simples, nós os três gostamos de impedir crimes que envolvem pessoas normais. | Open Subtitles | هذا بسّيط ثلاثتنا نستمتع منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون |
| Infelizmente, têm a aparência de pessoas normais. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, إنهم يظهرون بأشكال أناس عاديين |
| Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون |
| Porque não podiam estar a traficar droga como pessoas normais? | Open Subtitles | لماذا لا تتعاملون فى المخدرات مثل الناس الطبيعيين ؟ |
| Precisamos que as pessoas normais se enfureçam com a forma como as pessoas conseguem esconder a sua identidade por detrás das empresas secretas. | TED | نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية. |
| Em primeiro lugar, a democracia tem de começar com as pessoas normais. | TED | أولًا، يجبُ أن تبدأ الديمقراطية مع الناس العاديين. |
| Pareciam diferentes das pessoas normais. | Open Subtitles | الاسرة بأكملها كانت تختلف عن بافي الناس العاديين |
| A maioria são pessoas normais com vidas e famílias, que, apenas, querem ser deixadas em paz. | Open Subtitles | معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات يريدون أن يتركوا لحالهم فقط |
| Crimes violentos que envolvem pessoas normais. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون. |
| Crimes violentos que envolvem pessoas normais. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون. |
| Estou a falar de pessoas normais, Kate. | Open Subtitles | كيت، أتحدث عن أناس عاديين لماذا يشعرون دائما بأنه يجب إلقاء نظرة أولا؟ |
| Todos estes feitos... todos eles foram feitos por pessoas normais. | Open Subtitles | كل هذه المفاخر كانت تدار بواسطة أناس عاديين |
| Escrevi o nome das músicas que incluiria no mix se fôssemos... pessoas normais e não namoradas estranhas e reclusas. | Open Subtitles | فكتبت جميع الأغاني التي قد اضعها على الشريط لو كنا أناس عاديين ولسنا رفيقات سجن غريبات |
| Estás a dizer que hoje é terça-feira... um dia em que as pessoas normais trabalham ou têm compromissos... e tu não tens uma única coisa para fazer? | Open Subtitles | أنت تخبرني بالرغم من أن اليوم الثلاثاء الذي يعمل فية الناس الطبيعيون |
| E nós teremos nossas vidas e criaremos uma família como pessoas normais. | Open Subtitles | و نحن الإثنين سنعيش حياتنا و ننشئ عائلة مثل الناس الطبيعيين |
| A investigação sociopsicológica revela como pessoas normais, boas, podem ser transformadas, sem drogas. | TED | إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات. |
| Eles são apenas pessoas normais a fazer críticas normais. | Open Subtitles | إنهم أناس عاديّون يقومون بتجارة تذاكر عادية |
| pessoas normais perdem os autistas regularmente. É simplesmente assim que acontece. | Open Subtitles | دائماً ما يفقد الأشخاص الطبيعيون أطفالهم المصابين بالتوحد ، هذا ما يحدث دوماً |
| Phoebe, essa teoria pode fazer sentido nas vidas das pessoas normais, mas vocês não são pessoas normais. | Open Subtitles | فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين |
| Estariam numa discoteca ou num bar de karaoke como pessoas normais. | Open Subtitles | كنت ستكون في ملهى أو مرقص مثل أي شخص طبيعي |
| As pessoas normais não aguentam muito tempo sem dormir. | Open Subtitles | الناس العاديون لا يمكنهم البقاء طويلاً بدون نوم |
| Aqui só vais encontrar pessoas normais. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سوف تجده هناك هو ناس عاديين |
| Nós vamos regressar como pessoas normais, com fronteiras, segurança, amendoins, dores nas costas e vida. | Open Subtitles | سنعود بالطائرة كأشخاص عاديين بـ مسارات وأمن وفول سوداني وألم في الظهر |
| Para quê comer como pessoas normais | Open Subtitles | بالطبع، لمَ قد نجلس ونتناول الطعام كأناس عاديين |