ويكيبيديا

    "placas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اللوحات
        
    • صفائح
        
    • الألواح
        
    • لافتات
        
    • ألواح
        
    • علامات
        
    • العلامات
        
    • بطاقات
        
    • اللافتات
        
    • الصفائح
        
    • صفيحات
        
    • لافتة
        
    • طبقة
        
    • لوحات
        
    • لويحات
        
    Já reparei nestas pequenas placas por todo o lado. Open Subtitles ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان..
    Pode demorar alguns milhões de anos, mas estas fendas acabarão por alastrar e três placas gigantes da crosta terrestre começarão a separar-se. Open Subtitles ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال
    As rochas mais antigas do que isso ou foram destruídas ou profundamente deformadas pelas placas tectónicas. TED الصخور السابقة على هذا العهد إما دُمِرَت أو مُحيَت معالمها جراء الألواح التكتونيّة.
    Quando eles lhes colocaram pequenas placas, com nomes em latim... Open Subtitles لكن حينما يضعون عليها لافتات صغيرة بأسماء لاتينية
    Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. Open Subtitles حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة.
    Não há vestígios de placas. Não é esclerose múltipla. Open Subtitles لا توجد علامات صفائحية إنه ليس التصلب المتعدد
    - Bem, seguimos as placas. - Vou telefonar para o hotel. Open Subtitles ــ نحنُ نتبع العلامات ــ سوف أتصل بالفندق
    As placas são do Dept. de impressão dos EUA. Open Subtitles هذه اللوحات مباشرةً من القسم الأمريكي للطباعة والحفر
    Quando este é atingido, as placas de cerâmica, quebram-se em cacos mortais que se enterram no interior do corpo. Open Subtitles عندما تم إصابه هذه اللوحات الخزف قد تحطمت إلى شظايا قاتله والتى تقوم بدفن نفسها داخل الجسد
    O tsunami mudou as placas tectónicas da Terra, aumentou a velocidade de rotação do planeta e encurtou literalmente a duração do dia. TED وكيف غيرت من وضعية اللوحات التكتونية مما سرع دوران الكرة الارضية وقصر من زمن يومنا
    - Quando apanhamos o Francis, ele carregava placas de falsificação. Open Subtitles , عندما أمسكنا بفرانسيس هو كان يحمل صفائح تزوير
    Usamos placas e parafusos para o osso sarar correctamente. Open Subtitles استخدمنا صفائح ومسامير كي يتعافى العظم بشكل مستقيم.
    A baleia usa a língua para expelir a água da boca, capturando o krill em placas de cerdas nas suas mandíbulas. Open Subtitles يستخدم الحوت لسانه لدفع الماء خارج فمِّه، محاصرا قرديس البحر على صفائح من الشعيرات الخشنة التي تصطف في فكه.
    Na Terra elas estavam nas placas de pedra. Open Subtitles الإحداثيات التى كَانتْ على الألواح الحجرية تَعُودُ إلى الأرضِ , ربما هناك شئ مثل ذلك هنا
    Essas placas devem fixar-se ao pilar, na própria base. Open Subtitles هذه الألواح يجب أن تقوم بتصليح السارية إلى جانب القادعة بنفسها
    Tem aquelas placas enormes, de dois em dois metros. Open Subtitles الذي يضع لافتات كبيرة , على بُعد كل قدمين
    Sabemos que a Terra é única por ter placas tectónicas, água líquida à superfície e uma atmosfera rica em oxigénio. TED إننا نعرف أن الأرض فريدة حيث تتركب من ألواح تكتونيّة، ومياه في صورة سائلة على سطحها وغلاف جوي غني بالأكسجين.
    Vamos ver se conseguimos detetar essas placas. TED لنرى إذا كان يمكننا الحصول على علامات التوقف هذه.
    Sim, e eu estava a tentar ler o mapa, mas estava diferente do que as placas estavam a dizer. Open Subtitles نعم، وكنت أحاول قراءة الخريطة ولكنهّا تقول شيئاً مختلفاً فيما تقوله العلامات
    Credo! As pessoas deviam trazer umas placas com o nome. Open Subtitles يا إلهي , يجب أن يضع الناس بطاقات بلأسماء
    Nada disto é exatamente um segredo, porque há placas enormes como esta, por toda a parte. TED وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان.
    Isto faz com que as placas se separem muito lentamente, entre 1 a 20 centímetros por ano. TED مما يسبب امتداد الصفائح ببطء شديد. بأي اتجاه من 1 إلى 20 سنتيمتر في السنة.
    Pensem nas placas de amilóide como se fossem um fósforo aceso. TED فكروا في ترسب صفيحات الأميلويد كعود ثقاب مشتعل.
    Pensa duas vezes quando fizeres placas. Open Subtitles لا تفقدي أعصابكِ بينما تحاولين كتابة لافتة
    A maioria dos grandes terramotos ocorrem no deslocamento das placas tectônicas. Open Subtitles معظم الزلازل الأرضية تحدث من تغيرات في طبقة الأرض
    Já deviam ter virado clipes, placas de carro... mas não armas. Open Subtitles كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان او لوحات للسيارات
    Toda essa área vermelha aqui, acumulada de placas amilóides. Open Subtitles كل هذهِ المنطقة الحمراء هنا، هذهِ تراكم لويحات الاميلويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد