Começámos com um programa de planeamento familiar, na sequência de um conjunto de ações extremamente bem sucedidas sobre a saúde materna e infantil. | TED | بل بدأنا من خطة تنظيم النسل .. والاسرة مما رفع ذلك بصورة ناجحة جداً مستوى الامومة .. والصحة وكل ما يتبع لذلك |
Por isso, o primeiro passo foi tratar das crianças, tratar das mães e depois seguir com o planeamento familiar. | TED | لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل |
A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. | TED | الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا. |
Precisam de ter acesso a planeamento familiar. | TED | تحتاج إلى الوصول إلى بعض خدمات تنظيم الأسرة. |
Disse que não estamos a cortar no planeamento familiar, e tecnicamente estão certos. | Open Subtitles | أنت تقول أننا لن نقطع التمويل للأبوة المخططة وتقنيًا أنت على حق |
Aqui elas recebem cuidados pré-natais e formação em nutrição e planeamento familiar. | TED | هنا يحصلون على الرعاية قبل الولادة والتدريب في مجال التغذية وتنظيم الأسرة. |
Fiquei feliz quando o planeamento familiar pediu para dar o nome dele a um fundo. | Open Subtitles | شعرت بالإثارة عندما إستأذنتي "بلاند بيرنتهود" بتسمية منحة على اسم زوجي |
Não é só a mortalidade infantil, também é preciso planeamento familiar. | TED | فنحن لا نحتاج فحسب تقليل وفيات الاطفال .. بل نحتاج تنظيم النسل ايضاً |
E, finalmente, eu acredito firmemente que, se queremos que os ODMs funcionem — os Objetivos de Desenvolvimento do Milénio — é preciso juntar-lhes o planeamento familiar. | TED | ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها |
Acredito firmemente que, se metade do Congresso pudesse engravidar, deixaríamos finalmente de discutir o controlo da natalidade e o planeamento familiar. | TED | حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس أصبحن حوامل، فإننا سنتوقفُ أخيرًا عن النضال حول تنظيم النسل ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية. |
Basicamente, ninguém iria aceitar um planeamento familiar se os seus filhos não sobrevivessem. | TED | في البداية .. من غير المنطقي ان يوافق احدٌ على مشروع تنظيم النسل ان لم يكن يضمن ان يعيش ابنه " الوحيد " حياة طويلة |
Elas eram conhecidas na comunidade, sabiam que os clientes tinham sempre razão, eram ótimas e praticavam o planeamento familiar. | TED | فهم اشخاص معروفون في مجتمعهم وهم يعرفون الزبائن جيداً .. ولديهم قاعدة الزبون دوما على حق وكانوا رائعين جداً .. وقد طبقوا تنظيم النسل على انفسهم ايضاً |
É onde é necessário o planeamento familiar e uma melhor sobrevivência infantil. | TED | وهنا حيث الحاجة إلى تنظيم الأسرة وتحسين بقاء الطفل. |
Uma solução sobre a qual não se fala o suficiente, é o planeamento familiar. | TED | الآن، حل لا يتم التحدث عنه كثيرًا، وهو تنظيم الأسرة. |
Mas o planeamento familiar não pode acontecer sem a qualidade de uma educação igual para as meninas que atualmente têm o seu acesso negado. | TED | لكن تنظيم الأسرة لا يمكن أن يحدث بدون جودة متساوية في التعليم للفتيات اللواتي يُحرمن منه في الوقت الحالي. |
Estamos a observar a Mellie Grant a boicotar e a planear o planeamento familiar num extraordinário... | Open Subtitles | نحن نشاهد ميلي غرانت تجادل داخل البرلمان بخصوص الأبوة المخططة |
A Senadora Grant conseguiu, matar a lei de gastos que teria colocado o planeamento familiar em sério risco. | Open Subtitles | السيناتورة غرانت قد نجحت باسقاط مشروع الإنفاق الذي كان سيضع الأبوة المخططة في خطر شديد |
Vi uma mulher do planeamento familiar na televisão hoje de manhã. | Open Subtitles | "رأيت إمرأة من "الأبوة المخططة على التلفزيون هذا الصباح |
Por isso, são estes quatro: As crianças devem sobreviver, As crianças não devem trabalhar, As mulheres devem ter instrução e fazer parte do mercado de trabalho. Deve haver acesso ao planeamento familiar. | TED | وبالتالي ما هو عليه، هو هذه الأربعة: الأطفال ينبغي أن يبقوا على قيد الحياة، لا ينبغي أن نحتاج الأطفال للعمل، وينبغي تعليم النساء وضمهم إلى قوة العمل وتنظيم الأسرة ينبغي أن يكون متاحاً. |
Delegam a educação sobre alimentação infantil, planeamento familiar, sexo mais seguro, atividades para as quais os enfermeiros não têm tempo. | TED | يفوضوهن لتعليم النساء عن تغذية الرضّع، تخطيط الأسرة، الجماع الآمن، كل ما لا تجد الممرضة الوقت الكافي لشرحه. |
O meu nome é Seth Grayson. Não trabalho para o planeamento familiar. | Open Subtitles | إسمي "سث جرايسون" وانا لا أعمل لدى"بلاند بيرنتهود" |