ويكيبيديا

    "planos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطط
        
    • الخطط
        
    • خطّة
        
    • بخطط
        
    • يلزم لها تخطيط
        
    e colocar equipas no local, que possam desenvolver planos de conservação, trabalhar com todos os acionistas e estruturar os acordos. TED ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات.
    Todo o seu capital está comprometido em planos de expansão próprios. Open Subtitles وأن كل رأس ماله مستثمر في خطط توسعية خاصة به.
    O que precisamos é de definir os planos de batalha. Open Subtitles ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا.
    Recuperar os planos de batalha, encontrar o droide na neve, nós precisamos. Open Subtitles لاستعادة الخطط الحربية، اللحاق بذاك الآليَّ خلال الثلج، علينا أن نفعل.
    Os melhores planos de ratos e loucos... sempre dão errado. Open Subtitles أفضل الخطط الموضوعة من الحثالة والمنحرفون في أغلب الأحيان.
    Sem pesquisas, sem ensaios, e sem planos de contingência... Open Subtitles بدون تباحث ولا وقت للمران، وبدون خطّة للطوارئ.
    Enviámos economistas com planos de privatizações para a União Soviética, quando ela se desintegrou, mas eles não tinham confiança social. TED قمنا بإرسال الاقتصاديين إلى الإتحاد السوفييتي محملين بخطط للخصخصة وقت انفصاله ووقت كان أكثر ما ينقصهم هو الثقة الاجتماعية.
    De qualquer forma, todos os bons planos de batalha têm de ser flexíveis. Open Subtitles على أية حال ، أيّ معركة جيدة يلزم لها تخطيط واعٍ
    Lamentavelmente, a Sra. Herring não tem planos de quebrar a quarentena. Open Subtitles للأسف ، السيدة الرنغة ليس لديها خطط من فتح تأمين.
    Lamento que isto tenha prejudicado os vossos planos de Natal com as vossas famílias, ao menos podem tomar uma gemada e ter um jantar de Natal. Open Subtitles أتأسف إذا ما كان ذلك قد أثر سلبياً على خطط العيد مع عائلاتكم ولكن على الاقل سيكون متوفر عصير البيض لعشاء عيد الميلاد
    Então conheceste o inimigo, desenhaste os planos de batalha. Open Subtitles إذاً لقد التقيت بالعدو و رسمت خطط معركتك
    O governo anunciou há pouco os seus planos de voltar à Lua em 2024. TED أعلنت الحكومة مؤخرا عن خطط للعودة الى القمر بحلول عام 2024.
    Muitos países desenvolveram planos de ação nacional pela mudança. TED طورت العديد من الدول خطط عمل وطنية من أجل التغيير.
    São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. TED وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية
    Estes são aqueles que faltam às suas audiências agendadas e que estragam os melhores planos de liberdade condicional. TED هذا النوع الذي يفوت مواعيده المجدولة مسبقًا والذي يفسد حتى أفضل خطط إطلاق السراح المشروط.
    Como uma pessoa espiritual, aceito vários planos de existência. Open Subtitles كشخصٍ روحي لقد قبلت الكثير من الخطط للوجود
    É a mesma coisa. Eles têm os seus planos de cinco anos e também eu tenho. Open Subtitles إنه نفس الشيء لديهم الخطط الخماسية، وأنا كذلك
    O Comando Supremo também pensava nos planos de derrota. Open Subtitles الخطط الخداعيه كانت أيضاً أمراً يشغل تفكير القيادة العليا
    Acredite em mim, não é nada bom estragar os planos de alguém por vingança duas vezes. Open Subtitles صدقيني، لا شيء كما يرام في إفشال خطّة انتقام شخص لمرّة ثانية
    Além disso, os planos de voo da NID são secretos. Open Subtitles إضافةً إلى، خطّة طيران إن آي دي سرية
    Tudo bem, vamos buscar os teus planos de voo. Open Subtitles حسنا، دعنا نحصل على خطّة طيرانك
    Acho que vou deixar os meus planos de reforma para mim. Open Subtitles أظنني سأحتفظ بخطط تقاعدي لنفسي
    Todos os bons planos de batalha têm de ser flexíveis. Open Subtitles على أية حال ، أيّ معركة جيدة يلزم لها تخطيط واعٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد