ويكيبيديا

    "plantações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المزارع
        
    • محصول
        
    • بمحصوله
        
    • المحاصيل
        
    • محاصيل
        
    • مزارعنا
        
    Era preciso usar plantações e trabalho escravo importado nas Caraíbas e nas ilhas da costa de África. TED تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي.
    enquanto as outras cobras-reais entram muitas vezes em contacto com as pessoas, nas plantações, para encontrar cobras rateiras. TED حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة
    Tomámos as plantações e fábricas até construirmos o maior império de droga do mundo. Open Subtitles أخذنا على المزارع و المصانع حتى بنينا أكبر إمبراطورية للمخدرات عرفها العالم.
    Nada muito importante... uma história sobre as plantações na Ucrânia isso e aquilo. Open Subtitles لم يكن هناك أخبار مهمة قصةٌ حول محصول أوكرانيا وهذا و ذاك
    Quando chega à propriedade do Grande Mestre, encontra-o nos campos, de cabeça baixa e a tratar das suas plantações. Open Subtitles عندما يصل الى عقارات سيد عظيم يجد سيد في الحقول رأسه الى الاسفل يعتني بمحصوله
    Nas plantações espanholas, os escravos preferem viver fiéis aos seus costumes e dialectos. Open Subtitles في المزارع الإسبانية يختارالعبيد العيش محاطين بأساليبهم الخاصة ولغاتهم البسيطة
    Parecia que tinha saído de um daqueles filmes sobre plantações e essa merda. Open Subtitles يبدو كأنه خارج من فيلم ما لتوه عن المزارع وعن أي شئ اخر
    As empresas Vickerdale patentearam sementes transgénicas que matam as plantações das fazendas vizinhas e de seguida, criam raízes no solo. Open Subtitles شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة
    E, se houver mais plantações por aqui, elas têm que ser irrigadas por algo. Open Subtitles . وإن كان هنالك المزيد من المزارع هناك فيجب أن تُروى بواسطة شيءٍ ما
    Vou lá ter. Quero percorrer as plantações antes. Open Subtitles سأنظم إليكم هناك، لكن سأمر على المزارع أولاً
    Não foste tu a conduzi-los em incursões nocturnas pelas plantações a Oeste. Open Subtitles لست من قادهم في غارات ليلية في المزارع الغربية
    O óleo de palma é um grande causador da desflorestação nesta parte do globo. Por isso quisemos usar esta nova tecnologia para acompanhar a expansão destas plantações no Sudeste Asiático. TED الآن زيت النخيل سبب رئيسي من أسباب إزالة الغابات في هذا الجزء من العالم، لذا أردنا أن استخدام هذه الطائرات بالتكنولوجيا الجديدة لتعقب انتشار هذه المزارع في جنوب شرق آسيا.
    Muitas das plantações em toda a África Ocidental, que fornecem as empresas ocidentais usam trabalho escravo e infantil. Calcula-se que há mais de dois milhões de crianças afetadas. TED فالعديد من المزارع في أنحاء غرب أفريقيا والتي تٌمد الشركات الغربية، تعتمدُ على عمالة الأطفال والعبيد. حيثُ يقدرُ بوجود أكثر من 2 مليون طفل من المتضررين.
    (Palmas) A dança Juba nasceu da vivência de escravos africanos nas plantações. TED (تصفيق) لقد وُلدت رقصة ال(جوبا) من تجربة العبودية الإفريقية في المزارع.
    Pirataria, Sr. Reed, é o flagelo destas plantações. Open Subtitles القرصنة ، يا سّيد "ريد" ، هى بلاء هذه المزارع
    A minha fortuna são as plantações. Open Subtitles تقع ثروتي في المزارع هناك حيث التبغ
    Os cientistas gravaram provas... que podem solucionar o antigo mistério... das clareiras circulares que surgem... nas plantações do mundo todo. Open Subtitles و فى أخبار آخرى ... علماء قد بلغوا عن دلائل ... يمكنها أن تحل اللغز القديم فى جميع المزارع حول العالم
    Notei que nas cidades, incluindo as novas que descobrimos, há um pico de vendas em certas plantações, durante o tempo que o suspeito esteve lá. Open Subtitles لقد لاحظت في المدن من ضمنها المدن الجديدة التي اكتشفناها هناك ارتفاع بمبيعات محصول معين
    As plantações portuguesas, no Novo Mundo, precisam de mão-de-obra, para produzir uma nova colheita que muda o paladar da Humanidade, o açúcar. Open Subtitles زراعة البرتغاليون في العالم الجديد بحاجة لقوة عاملة لإنتاج محصول جديد سيُغير ذوق البشرية .السُكـــر
    O Mestre continua de cabeça baixa e continua a tratar das plantações. Open Subtitles والسيد فقط يبقي رأسه الى الاسفل ويعتني بمحصوله
    Claro. E posso juntar algo sobre círculos nas plantações. Open Subtitles بالتأكيد، وربما أضيف بعض المعلومات عن دوائر المحاصيل
    Comprar terrenos, para fazer plantações, para gado, sei lá. Open Subtitles شراء أرض وأنعام وزرع محاصيل وما إلى ذلك.
    Mas aqui, em território espanhol, ...tratamos das plantações no exato cumprimento das leis de Espanha, e dos preceitos da Igreja. Open Subtitles لكنهنا،في الأراضىالإسبانية... ندير مزارعنا طبقا ً لقوانين إسبانيا ... ونصائح الكنيسة ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد