Era preciso usar plantações e trabalho escravo importado nas Caraíbas e nas ilhas da costa de África. | TED | تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي. |
enquanto as outras cobras-reais entram muitas vezes em contacto com as pessoas, nas plantações, para encontrar cobras rateiras. | TED | حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة |
Tomámos as plantações e fábricas até construirmos o maior império de droga do mundo. | Open Subtitles | أخذنا على المزارع و المصانع حتى بنينا أكبر إمبراطورية للمخدرات عرفها العالم. |
Nada muito importante... uma história sobre as plantações na Ucrânia isso e aquilo. | Open Subtitles | لم يكن هناك أخبار مهمة قصةٌ حول محصول أوكرانيا وهذا و ذاك |
Quando chega à propriedade do Grande Mestre, encontra-o nos campos, de cabeça baixa e a tratar das suas plantações. | Open Subtitles | عندما يصل الى عقارات سيد عظيم يجد سيد في الحقول رأسه الى الاسفل يعتني بمحصوله |
Nas plantações espanholas, os escravos preferem viver fiéis aos seus costumes e dialectos. | Open Subtitles | في المزارع الإسبانية يختارالعبيد العيش محاطين بأساليبهم الخاصة ولغاتهم البسيطة |
Parecia que tinha saído de um daqueles filmes sobre plantações e essa merda. | Open Subtitles | يبدو كأنه خارج من فيلم ما لتوه عن المزارع وعن أي شئ اخر |
As empresas Vickerdale patentearam sementes transgénicas que matam as plantações das fazendas vizinhas e de seguida, criam raízes no solo. | Open Subtitles | شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة |
E, se houver mais plantações por aqui, elas têm que ser irrigadas por algo. | Open Subtitles | . وإن كان هنالك المزيد من المزارع هناك فيجب أن تُروى بواسطة شيءٍ ما |
Vou lá ter. Quero percorrer as plantações antes. | Open Subtitles | سأنظم إليكم هناك، لكن سأمر على المزارع أولاً |
Não foste tu a conduzi-los em incursões nocturnas pelas plantações a Oeste. | Open Subtitles | لست من قادهم في غارات ليلية في المزارع الغربية |
O óleo de palma é um grande causador da desflorestação nesta parte do globo. Por isso quisemos usar esta nova tecnologia para acompanhar a expansão destas plantações no Sudeste Asiático. | TED | الآن زيت النخيل سبب رئيسي من أسباب إزالة الغابات في هذا الجزء من العالم، لذا أردنا أن استخدام هذه الطائرات بالتكنولوجيا الجديدة لتعقب انتشار هذه المزارع في جنوب شرق آسيا. |
Muitas das plantações em toda a África Ocidental, que fornecem as empresas ocidentais usam trabalho escravo e infantil. Calcula-se que há mais de dois milhões de crianças afetadas. | TED | فالعديد من المزارع في أنحاء غرب أفريقيا والتي تٌمد الشركات الغربية، تعتمدُ على عمالة الأطفال والعبيد. حيثُ يقدرُ بوجود أكثر من 2 مليون طفل من المتضررين. |
(Palmas) A dança Juba nasceu da vivência de escravos africanos nas plantações. | TED | (تصفيق) لقد وُلدت رقصة ال(جوبا) من تجربة العبودية الإفريقية في المزارع. |
Pirataria, Sr. Reed, é o flagelo destas plantações. | Open Subtitles | القرصنة ، يا سّيد "ريد" ، هى بلاء هذه المزارع |
A minha fortuna são as plantações. | Open Subtitles | تقع ثروتي في المزارع هناك حيث التبغ |
Os cientistas gravaram provas... que podem solucionar o antigo mistério... das clareiras circulares que surgem... nas plantações do mundo todo. | Open Subtitles | و فى أخبار آخرى ... علماء قد بلغوا عن دلائل ... يمكنها أن تحل اللغز القديم فى جميع المزارع حول العالم |
Notei que nas cidades, incluindo as novas que descobrimos, há um pico de vendas em certas plantações, durante o tempo que o suspeito esteve lá. | Open Subtitles | لقد لاحظت في المدن من ضمنها المدن الجديدة التي اكتشفناها هناك ارتفاع بمبيعات محصول معين |
As plantações portuguesas, no Novo Mundo, precisam de mão-de-obra, para produzir uma nova colheita que muda o paladar da Humanidade, o açúcar. | Open Subtitles | زراعة البرتغاليون في العالم الجديد بحاجة لقوة عاملة لإنتاج محصول جديد سيُغير ذوق البشرية .السُكـــر |
O Mestre continua de cabeça baixa e continua a tratar das plantações. | Open Subtitles | والسيد فقط يبقي رأسه الى الاسفل ويعتني بمحصوله |
Claro. E posso juntar algo sobre círculos nas plantações. | Open Subtitles | بالتأكيد، وربما أضيف بعض المعلومات عن دوائر المحاصيل |
Comprar terrenos, para fazer plantações, para gado, sei lá. | Open Subtitles | شراء أرض وأنعام وزرع محاصيل وما إلى ذلك. |
Mas aqui, em território espanhol, ...tratamos das plantações no exato cumprimento das leis de Espanha, e dos preceitos da Igreja. | Open Subtitles | لكنهنا،في الأراضىالإسبانية... ندير مزارعنا طبقا ً لقوانين إسبانيا ... ونصائح الكنيسة ... |