Mas há sempre poças de água no chão depois de tomares um duche. | Open Subtitles | إنه فقط هذا هناك دائما برك ماء على الأرضية بعد أن تأخذ دشاً |
Todos os 3 edifícios, ambas as torres e os destroçod, na área das caves e Edifício 7 haviam poças metal derretido. | Open Subtitles | جميع المباني الثلاثة ، سواء في انقاض البرجين ، في قبو المجالات ، والمبنى السابع .كانت هناك برك من المعادن المصهوره |
Não pude ver os corpos, mas vi mulheres e crianças deitados em poças de sangue. | Open Subtitles | لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء |
À parte das enormes poças de lava que tem até 400 km de comprimento, há também rios de lava que correm por centenas de quilómetros. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن برك الحمم البركانية الضخمة التي يصل عرضها 250ميل هناك أيضا أنهار تدفق مئات الأميال من الحمم البركانية |
Como vês, há várias poças onde a água faz remoinhos à volta antes de fluir. | Open Subtitles | كما ترى هناك عدة بحيرات حيت الماء يدور في دوامة قبل أن يتدفق |
Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. | Open Subtitles | مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك.. |
Mas o que tu não vês quando estás possuída pela raiva, são as poças. | Open Subtitles | ولكن ما لم تشاهده عندما كان الغضب يسيطر هي برك الوحل |
Outra esposa dele era encontrada inconsciente em poças do seu próprio sangue. | Open Subtitles | تم العثور على زوجة أخرى فاقده الوعي، مرارا، وسط برك من دمها |
Então, o problema que enfrentamos com isto é que ao longo da paisagem, todas estas poças de água, com as larvas, estão espalhadas por todo o lado, o que torna muito difícil para um destes inspectores encontrar todos estes locais de reprodução e tratá-los com insecticidas. | TED | لذلك المشكلة التى تواجهنا مع هذا أنه، وعلى امتداد الطبيعة، فإن كل برك المياه تلك مليئة باليرقات، إنهم متناثرون فى أنحاء المكان، و الذى يجعل من الصعب لمفتش مثل هذا أن يجد فعلا كل مواقع التكاثر و التعامل معها بالمبيدات الحشرية. |
Dei-me conta de tudo isso durante uma caminhada, a minha primeira caminhada, na montanha Old Rag na Virgína do Oeste. Enfiava a cara nas poças de água e bebia como um cão. | TED | وكل ذلك حين كنت في رحلة بحقيبة ظهر، أول رحلة لي في الحقيقة، على جبل أولد راج في ويست فيرجينيا، وكنت أضع وجهي في برك الماء و أشرب مثل الكلب. |
Tive a verificar e há ali poças de água... na porcaria do palco! | Open Subtitles | هناك برك ماء تملأ هذا المسرح اللعين. |
Queres ir ver o novo filme sobre as poças nas rochas? | Open Subtitles | الاستماع. كنت تريد الذهاب لرؤية هذا الفيلم IMAX جديد على برك المد والجزر؟ |
Havia tanto sangue. Por vezes em grandes, e largas poças. Outras vezes em pequenos salpicos. | Open Subtitles | كان هناك دم كثير برك دماء كبيرة |
Os teus olhos são como poças escuras! | Open Subtitles | عيناك مثل برك من منتصف الليل |
Por causa das poças de sangue. | Open Subtitles | بسبب برك الدماء |
poças enormes na rua. | Open Subtitles | برك عملاقة في الشارع |
- poças de água. - Não. | Open Subtitles | برك المياه - لا يفعلون ذلك - |
As poças de sangue. | Open Subtitles | برك الدماء |
Então chacras são poças de energia que se movem em espiral nos nossos corpos? | Open Subtitles | إذا الشكرات هي بحيرات من طاقة لولبية في أجسامنا |
poças de mágoa, ondas de alegria Flutuam pela minha mente aberta | Open Subtitles | بحيرات من الحزن موجات من البهجة تتدفق عبر عقلي |
Aqui, misturam a lama salgada com água das fontes e distribuem-na por poças baixas. À medida que a água se evapora, transforma-se num espetáculo de cor. | TED | هنا، فإنها تخلط الطين المالح مع مياه الينابيع ونشرها في البرك الضحلة، وكما تبخرت، تحولت إلى مشهد من الألوان. |