ويكيبيديا

    "podemos deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يمكننا ترك
        
    • يمكننا السماح
        
    • نستطيع ترك
        
    • يمكننا أن نترك
        
    • يمكننا أن ندع
        
    • يمكننا تركه
        
    • يمكن أن ندع
        
    • نستطيع السماح
        
    • يمكننا جعل
        
    • يمكننا أن نسمح
        
    • يمكن أن نسمح
        
    • نستطيع جعل
        
    • نستطيع أن نترك
        
    • نستطيع ان نسمح
        
    • يمكن أن نترك
        
    Prue, tens de tentar. Não podemos deixar mais ninguém morrer. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون
    Não podemos deixar os rapazes sozinhos. Temos de cancelar. Open Subtitles لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز
    Não podemos deixar que este anarquismo, assassínios e violência destruam Warlock, mesmo que isso custe as nossas vidas. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهذه الفوضوية والقتل والعنف وتدمير وورلوك ، حتى لو تعرضت حياتنا للخطر ا.
    Não podemos deixar os wraiths aqui para serem achados. Open Subtitles لا نستطيع ترك الريث هناك لتجدهم السفينة الأم
    Mas não podemos deixar uma criança fora do Natal. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك الطفل بدون عيد الميلاد.
    podemos deixar isso de parte por agora, e pode falar comigo? Open Subtitles هل يمكننا أن ندع ذلك الآن و هلا تحدثت إلي؟
    Ou podemos deixar que aqueles palhaços abram a porta por nós. Open Subtitles أو يمكننا ترك هؤلاء المهرجون ليقومون بفتح باب الضغط لنا
    Não podemos deixar que esse maldito fogo nos vença. Open Subtitles لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا
    mas não podemos deixar um homem como aquele mudar a História. Open Subtitles ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة.
    Esquece o Sr. Spenalzo. Mas não podemos deixar o cadáver no carro. Open Subtitles لكن يا جونى ، لا يمكننا ترك . جثة فى صندوق السيارة
    e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
    Não podemos deixar que isso aconteça. Assim que os israelitas lá chegarem... Open Subtitles لا يمكننا السماح بهذا، اللحظة التي تطأ الأقدام الإسرائيلية على الأرض
    Sei que há atritos entre nós, mas não podemos deixar que esta situação ofusque as eleições de amanhã. Open Subtitles وأعلم أن كلانا لدينا خلافات ولا يمكننا السماح لهذا الموضوع أن يٌغطي علي أهمية إنتخابات الغد
    Joe Eagleton vai morrer e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Não podemos deixar que nada comprometa a nossa missão para DC amanhã. Open Subtitles لا نستطيع ترك أي شيء يعرض مهمتنا في العاصمة غداً للخطر
    Vamos ter de apanhar todos os bocados de madeiras. Não podemos deixar qualquer prova. Open Subtitles . علينا أن نلتقط كل قطعة خشب لا يمكننا أن نترك أي دليل
    Não podemos deixar que os terroristas ponham a mão naquele dinheiro. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الجبهة تضع يدها على ذلك المال
    Tens que me deixar desligar isto. Não podemos deixar que chegue às prateleiras. Open Subtitles يجب السماح بإنهاء إنتاجه لا يمكننا تركه في السوق
    Não podemos deixar que nada nos distraia do teste de hoje. Open Subtitles لا يمكن أن ندع أي شيء يُشتتنا عن إختبار اليوم.
    Não podemos deixar que o alvo se aproxime de uma zona habitada. Open Subtitles لذا ، نحن لا نستطيع السماح له . الأقتراب أكثر للمدينة
    Assim como nós voltámos ao metro, não podemos deixar que as plataformas para interligação e comunidade sejam os locais que armamos para a derrota. TED وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة.
    Não podemos deixar a Haley ir lá. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لتلك الفتاة هايلي بالذهاب إلى هناك
    Estes cavalheiros são lixo. E não podemos deixar entrar lixo. Open Subtitles هؤلاء الرجال نفايات ولا يمكن أن نسمح بدخول النفايات
    Sabes, tu e eu ficámos famosos cedo devido a um papel icónico, mas não podemos deixar que nos defina. Open Subtitles انظر كلانا انا و انت اصبحنا مشهورين مبكرا في دور مبدع لكننا لا نستطيع جعل ذلك الدور, يحدد هويتنا
    A imprensa vai se aproveitar disso, querido Será que podemos deixar a imprensa fora disso por um segundo? Open Subtitles الصحافة سوف تحصل على يوم رياضى هل نستطيع أن نترك الصحافة بعيداً عن هذا الأمر ؟
    Não podemos deixar que os bichos entrem na nossa galáxia. Open Subtitles -لا نستطيع ان نسمح للحشرات بأن يكون لها موطىء قدم في مجرتنا.
    Não podemos deixar uma mulher meter-se entre nós, pois não irmão! Open Subtitles لا يمكن أن نترك الامرأة تتحايلّ بينّنا، هلاّ لنا، أخي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد