Temos que olhar para o futuro. Não podemos olhar para trás. | Open Subtitles | لا بد أن نتطلع إلى المستقبل، ولا يمكننا النظر إلى الماضي |
Bem, para isso, uma das coisas a que podemos olhar é a literatura de engano-deteção. | TED | حسناً, لفعل ذلك, أحد الأشياء أنه يمكننا النظر الأدب الكاشف-للخداع. |
Agora podemos olhar para algo como seja um cérebro e ver as várias moléculas, porque as afastámos entre si o suficiente para as conseguirmos distinguir. | TED | الآن يمكننا النظر إلى شيء ما يشبه الدماغ والنظر إلى الجزيئات الفردية، وذلك لأننا أبعدناها بما يكفي عن بعضها البعض بحيث يمكننا تمييز بعضها عن الآخر. |
Acho que deve ser dos poucos cenários em que podemos olhar para baixo, para as nossas cuecas | Open Subtitles | أعتقد أنه واحد من السيناريوهات الوحيدة حيث يمكنك النظر إلى الأسفل... إلى سروال تحتي... |
Então, agora podemos olhar através de todo o cérebro. | TED | لذا بإمكاننا الآن البحث في كامل الدماغ. |
O presente até pode não prestar, mas no mínimo, podemos olhar pra trás e ver um ontem melhor. | Open Subtitles | ربما الحاضر مقرف لكن على الأقل الأن يمكننا أن نتطلع إلي الأمام لأمس أفضل |
Não podemos olhar para o espaço sem ver para trás no tempo. | Open Subtitles | لا نستطيع النظر إلى الفضاء من دون الرؤية إلى الماضي |
podemos olhar para as orcas e dizer: "Sabemos que sofrem, sabemos que elas sentem as suas vidas, "e podemos recusar confiná-las a pequenos tanques em parques temáticos "e fazê-las atuar para nosso entretenimento". | TED | يمكننا النظر إلى الأركات لنقول، نعلم أنها تحزن، ونعلم أنها تشعر بحياتها، ويمكننا أن نرفض حجزها في خزانات صغيرة في مدن الملاهي وجعلها تؤدي عروضًا لتسليتنا. |
Portanto, podemos olhar para estes inovadores para nos ajudar a lembrarmo-nos de que, se conseguimos ter disponível mesmo uma pequena parte do capital que procura retorno, o bem que poderia ser conduzido poderia ser surpreendente. | TED | إذا يمكننا النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدونا في أن نتذكر أنه كان يمكننا أن نبني حتى على مبلغ رأس مال صغير والتي تهدف للعودة بالنفع الذي يمكن أن يكون مردوده مذهلاً |
Ou podemos olhar para o sal, para o fumo e a poeira da atmosfera, ou a precipitação e queda de neve globais assim como o ciclo de vegetação anual em terra e nos oceanos. | TED | أو يمكننا النظر إلى الملح والدخان والغبار المتواجد في الغلاف الجوي، أو هطول الأمطار وتساقط الثلوج، على الصعيد العالمي، فضلًا عن الدورة السنوية للغطاء النباتيّ على الأرض وفي المحيط. |
podemos olhar para o café? | Open Subtitles | هل يمكننا النظر إلى ابريق القهوة ؟ |
podemos olhar para isto de duas maneiras. | Open Subtitles | يمكننا النظر للأمر بواحدة من طريقتين |
podemos olhar para formas como se formulam esses espaços, deitando baixo divisões e barreiras entre o interior e o exterior, entre superfícies verdes e superfícies de alcatrão e tentar gerar espaços que encorajem a interação, encorajem as pessoas a fazer coisas em conjunto e encorajem um sentido de comunidade. | TED | يمكننا النظر إلى الطرق التي تتشكل بها المساحات لكسر الانقسامات والحواجز بين الداخل والخارج، وبين المسطحات الخضراء والصلبة، ومحاولة إنشاء مساحات تشجع على التفاعل، وتشجع الناس على فعل الأشياء معًا، وتشجع الحس المجتمعي. |
Percebi que, tal como podemos olhar para uma flor e deduzir todo o tipo de coisas interessantes sobre os gostos e os desejos das abelhas — que elas gostam da doçura, gostam desta cor e daquela não, que gostam de simetria — o que podemos encontrar em nós fazendo a mesma coisa? | TED | ووجدت أنه بنفس الطريقة يمكنك النظر إلى زهرة ونستنج جميع الأشياء المثيرة عن ذوق ورغبة النحل أنها تحب الحلاوة وتحب ذلك اللون لا ذاك وتحب التناظر ماذا نستطيع أن نجد عن أنفسنا بنفس الطريقة؟ |
Não podemos olhar para a tecnologia de ponta nas renováveis e dizer: "É tudo o que temos". | TED | لذا فلا يمكنك النظر في آخر ما توصلت إليه التكنلوجيا في المصادر المتجددة وتقول، " ذلك كل ما لدينا." |
podemos olhar para a evolução, podemos olhar para o cérebro deles e podemos observar o seu comportamento. | TED | بإمكاننا النظر في التطور، بإمكاننا النظر لأدمغتهم وبإمكاننا مراقبة ما يقومون به. |
Mas, tal como com muitos problemas na vida, podemos olhar para uma "pizza" como inspiração. | TED | ولكن، كما في الكثير من المشاكل اليومية، بإمكاننا الاستعانة بالبيتزا من أجل الإلهام والتوصل لحل. |
Fizeram tudo aquilo que podiam, e, agora, podemos olhar em frente, para o nosso hotel glaciar, para o nosso futuro. | Open Subtitles | لقد بذلتم جميعاً ما بوسعكم والآن يمكننا أن نتطلع قدماً إلى فندقنا الجليدي |
Um forte suporte "B". Raios, podemos olhar para... - Ele ainda será um interceptor... | Open Subtitles | ب القوي، قوة فردية نستطيع النظر إلى.. |