Elvis, espera aqui. Vou ligar para a estação. Não podemos simplesmente... | Open Subtitles | أليفز , إنتظر هنا ريثما أتصل بالمركز لا يمكننا فقط |
Não podemos simplesmente deslizar de lugar para lugar sem um propósito. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط مجرد أن ننزلق من مكان إلى مكان بلا هدف |
Mas se não estiveres interessada podemos simplesmente... meter-te de volta na tua antiga vida. | Open Subtitles | إنلمتكونيمهتمة, يمكننا فقط اعادتكِ إلى حياتكِ القديمة |
podemos simplesmente falar, eu... só quero ser tua amiga! | Open Subtitles | نستطيع فقط أن نتبادل الحديث أريد فقط أن أكون صديقتك |
Nós não podemos simplesmente esquecê-lo. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع فقط أن ننساه. |
Bem, mas não podemos simplesmente deixá-los lá. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكننا ان نتركهم خارجا ً هكذا. |
Não podemos simplesmente contactar a embaixada e fazê-los trazê-la de volta? | Open Subtitles | تَغريها لا يمكن لنا الاتصال بالسفارة لإرجاعها للمنزل؟ |
Mas já não podemos simplesmente confiar nas normas estabelecidas. | TED | ولكننا لا نستطيع ببساطة الوثوق المعايير المعمول بها. |
Não, não somos uma biblioteca. Não podemos simplesmente levar e devolver cavalos a gosto. | Open Subtitles | ،كلا، لسنا مكتبة ما لا يمكننا فقط إحضار أحصنة أو أخذها كما نشاء |
Não podemos simplesmente sentar-se aqui e deixá-los fugir com isso. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط أن نجلسَ هنا و نتركهم يفلتونَ بهذا |
Não podemos, simplesmente, continuar a fugir, pelo menos até que saibamos do que é que estamos a fugir. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط الحفاظ على تشغيل بعيدا، على الأقل حتى نعرف ما نقوم الهروب من. |
podemos simplesmente voltar e levar as vossas mochilas. | Open Subtitles | يمكننا فقط العودة, وإحظار حقائبكما اذا أردتما؟ |
Não podemos, simplesmente, fugir. Nem sequer contivemos o patógeno aqui! | Open Subtitles | لا يمكننا فقط الفرار لا زلنا لم نقم باحتواء المرض هنا |
podemos simplesmente re-classificar as coisas. | TED | يمكننا فقط إعادة تسمية الأشياء. |
Não podemos simplesmente aproveitar a festa? | Open Subtitles | ألا يمكننا فقط الإستمتاع بالحفلة؟ |
Ouve, não temos de levar isto até ao fim. podemos simplesmente arrumar as nossas coisas e ir... Olha, foi difícil chegar até aqui. | Open Subtitles | ...يجب أن نعبر هذا, يمكننا فقط أن نجمع الحقائب - انصتي, لقد جئنا إلى هنا بصعوبة, لا يمكننا الرحيل الآن - |
podemos simplesmente ser. | Open Subtitles | نستطيع فقط أن نكون |
podemos simplesmente? | Open Subtitles | - هل نستطيع فقط أن ... |
Não podemos simplesmente deixar qualquer um entrar para falar com sua majestade. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندع احد يدخل لان يتكلم مع جلالتها |
podemos simplesmente ir embora, cada um para seu lado ou... | Open Subtitles | حسناً, حسناً, حسناً, انظري يمكننا ان ان نجمع اوراقنا, ويمضي كل واححد في سبيله |
Não podemos simplesmente correr como loucos para este vazio. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نذهب هكذا مثل الحمقي الى هذا هذا الكوكب |
Acho que não podemos simplesmente recomeçar onde ficámos. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يمكن لنا أن نكمل ما بدأنا به |
Por que não podemos simplesmente gozar diretamente de um parceiro sexual, por exemplo? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع ببساطة الاستمتاع مباشرة بالتواصل الجنسي مع شريك فقط؟ |