Este nível de intervenção humana poderá não ser o ideal, mas está a funcionar. | Open Subtitles | هذا المستوى من التدخل البشري قد لا يكون مثالي، لكنّه يعمل. |
Não, não posso permitir que um falsificador deste calibre escape só porque poderá não ser uma vitória fácil. | Open Subtitles | كلاّ، لا أستطيع التغاضي عن مُزوّر سرق عدّة ملايين من الدولارات لمُجرّد أنّه قد لا يكون ربحاً سهلاً |
A passagem física poderá não ser possível em ambas as direções. | Open Subtitles | العبور الجسدي قد لا يكون ممكناً في إتجاهين |
Se estão a pensar em mecanismos eficazes de armazenamento de informações, poderá não ser um chip. | TED | وإذا كنت تفكر في آليات فعالة لتخزين المعلومات، قد لا تكون الرقائق الإلكترونيه. |
Estou-lhe a pedir, porque esta poderá não ser a sua primeira vítima. | Open Subtitles | أنا أسآئلك ! لانه هذه قد لا تكون أول ضحية |
Bem, então, deve ter em atenção que... poderá não ser, de facto, uma gripe. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تكون على علم ثم أنه قد لا يكون الإنفلونزا على الإطلاق. |
- poderá não ser o melhor para a equipa? | Open Subtitles | قد لا يكون في مصلحة الفريق - لقد اتخذت قراراً، تحمل الأمر |
Depois parei por um segundo, e disse: "Katelyn, poderá não ser impossível, "poderá não ser muito, muito difícil, "só que eu não sei como o fazer." | TED | وعندها سكتتُّ لثانيةٍ وتداركتُ الكلام: " كاتلين، قد لا يكون الأمرُ مستحيلا، قد لا يكون الأمر صعبا للغايةِ، كل ما في الأمر أنني لا أعرفُ كيف أقومُ بذلك." |
A direção que quero seguir poderá não ser a mesma do August. | Open Subtitles | الاتجاه الذي أسلكه قد لا يكون اتجاه (أوغست) نفسه |
Com deferência, Príncipe Jingim, isso poderá não ser verdade. | Open Subtitles | ...(أختلف معك يا أمير (جينجام قد لا يكون ذلك صحيحاً |
E foi aí que o George Michael conseguiu aproximar-se da Maeby, que, a propósito, poderá não ser sua prima biológica. | Open Subtitles | و هنا حين تقرب (جورج مايكل) أخيراً من (مايبي) والتي بالمناسبه قد لا تكون أبنه عمه الحقيقية |
E a Katie poderá não ser mais que acaso. | Open Subtitles | و(كاتي) قد لا تكون أكثر من داعم. |