ويكيبيديا

    "poemas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصائد
        
    • الشعر
        
    • قصائد
        
    • قصيدة
        
    • الاشعار
        
    • قصائدك
        
    • بقصائد
        
    • قصائده
        
    • قصائدي
        
    • قصيدتين
        
    • الشِعر
        
    • أشعارها
        
    • أشعار
        
    • قصائدها
        
    • قصائدى
        
    Não sei, mas escreve bons poemas sobre crescer como judia em Brooklyn. Open Subtitles لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟
    Todos os malditos poemas do Dylan Thomas são sobre a morte. Open Subtitles كل القصائد اللعينة التي كتبها ديلان توماس تدور عن الموت
    Quando os poemas saírem na Varlik, posso escrever para uma revista. Open Subtitles حين تصدر القصائد في فارلك يمكنني البدء في الكتابة لمجلة
    Ela adorava poesia. Conseguia recitar 100 poemas de cor. Open Subtitles كانت تحب الشعر,كان بأمكانها تأليف 100 قصيدة بقلبها
    Oh, eu não estou familiarizado com poemas futuristas de percussão. Open Subtitles أوه ، أنا لست على دراية طرقي قصائد المستقبلي.
    Só ideias, poemas e coisas do género. Nada de especial. Open Subtitles مجموعة من الأفكار و القصائد لا يوجد شيء مميز
    Então eu escrevo poemas para perceber as coisas. TED لذا انا اكتب القصائد لمحاولة تحين مكنونتها
    A Charlotte era muito boa a escrever listas, mas recusava-se a escrever poemas. TED كانت شارلوت جيدة جدا في الكتابة والقوائم ، لكنها رفضت أن تكتب أياً من القصائد.
    Todos estes anos mais tarde, os poemas que vou ler hoje são do meu 70.º livro de poesia, recém-terminado. TED وبعد كل هذه السنين، القصائد التي سوف ألقيها عليكم اليوم هي من ديواني الشعري السابع الذي انتهيت من كتابته مؤخرًا.
    Elas cantam por amor, dançam por amor, compõem poemas e histórias sobre o amor. TED يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب.
    Hoje, pensamos em Poe como um escritor de poemas góticos de corações reveladores e de corvos. TED الآن، اليوم فيما يتعلق بـ آلان بو نفكر في القصائد القوطية وحكاية القلوب والغربان.
    Pablo Neruda publicou a primeira coleção de poemas aos 19 anos. TED نشر بابلو نيرودا أول مجموعة له من القصائد في سن التاسعة عشر.
    Muitos dos poemas no mundo foram escritos sobre ele. TED معظم القصائد الموجودة في العالم تدور حوله.
    Tenho escrito demasiados poemas sobre crianças negras mortas para ser ingénua quanto ao facto de um dia poder haver um poema escrito sobre filhos meus. TED نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي.
    poemas cómicos apropriados para a ocasião, improvisados e pensados perante os vossos olhos. Open Subtitles قد تكون القصائد الهزلية مناسبة لتلك المناسبة الإرتجال والإبتداع أمام عينيك مباشرة
    Aqueles poemas que ele finge escrever são letras de canções antigas. Open Subtitles ذلك الشعر الذي يتظاهر بكتابتة، هي كلمات أغنية قديمة
    À medida que a capacidade de avaliar poemas aumenta, aumentará também o deleite e a compreensão da poesia." Open Subtitles ستزداد قدرتك على تقييم الشعر و كذلك متعتك و فهمك للشعر
    Aqueles que escrevem poemas sobre cortarem-se, e merdas do género. Open Subtitles الذين يكتبون قصائد عن جرح أنفسهم وما شابه ذلك.
    Todos os desenhos, poemas, romances históricos eram para ela. Open Subtitles كل رسمة,كل قصيدة كل رواية تاريخية كتبتها لأجلها
    Está tudo bem, querida. - Havia alguns belos poemas. Open Subtitles هيا يا حبيبتي كان هناك بعض الاشعار الجميلة
    Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. Open Subtitles إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة
    Tinha livros e cadernos, minha mãe os encheu com poemas de W.S. Merwin, músicas de Bob Dylan. Open Subtitles كان لدي كتب و دفاتر أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان
    Cometi a impertinência de lhe pedir um livro de poemas e separámo-nos. Open Subtitles كان لدي نوع من الصلافة لطريقة طلبي منه لديوان قصائده و على هذا إفترقنا
    Patti Smith disse que meus poemas eram como vidro quebrando. Open Subtitles باتي سميث قالت أن قصائدي كانو مثل تحطيم الزجاج
    Ele vivia melhor que a maioria dos meus amigos com dois poemas, que nem sequer eram dele! Open Subtitles عاش في حالة افضل من معظم اصدقائي، بسبب قصيدتين لم يكتبهما حتى
    Envie-te alguns poemas há algum tempo. Não sei se os recebeste. Open Subtitles أرسلت لك بعض الشِعر منذ مدة، لا أعرف إذا وصلك أم لا
    Talullah Wentworth muito gentilmente concordou em ler um de seus poemas. Open Subtitles تاولا وينتورث وافقت بكل حب أن تقرأ لنا أحد أشعارها
    Os poemas que lemos o ano passado, Sr. Randolph. Open Subtitles انها أشعار نحن قرأناها في العام الماضي،سيد راندولف
    Costumav escrever poemas, levá-la a restaurantes fazer os pedidos em francês. Open Subtitles اعتدت ان اكتب لها قصائدها واخذها الي المطاعم واطلب لها الاكلات الفرنسيه
    Talvez os meus poemas não sejam assim tão bons mas há quem goste deles. Open Subtitles ربما قصائدى ليست الأروع ولكننى أعرف أشخاصا تحبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد