pelo mundo inteiro. Tal como a sua vida, os poemas de Neruda são uma ponte entre o romance e a revolução sublinhando os momentos quotidianos pelos quais vale a pena lutar. | TED | كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها. |
Parecia haver incompatibilidades artísticas entre os poemas de Audrey e as canções de Satie. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون هناك إختلافات فنية بين قصائد أودري الغنائية وأغاني ساتي |
Não comecem a escrever poemas de amor, são o mais difícil, esperem até ter pelo menos 80. | Open Subtitles | لا تبدأ بكتابة قصائد الحب إنها الأصعب إنتظر حتى تصل على الأقل للـ 80 |
Seja nas obras de São João da Cruz, os poemas de Rumi, ou os ensinamentos tântricos da Índia, todos esses diferentes ensinamentos tentam expressar o sutil mistério do coração. | Open Subtitles | سواء ما كانت كتابات القديس يوحنا الصليبي أو في أشعار جلال الدين رومي, أو تعاليم التانترا الهندية. |
Mandy está ocupada, não tem tempo para poemas de amor. | Open Subtitles | (ماندي) مشغولة، ليس لديها وقت من أجل أشعار الحبّ. |
O que tem uma série de poemas de amor da Bíblia atem a haver com este mapa? | Open Subtitles | ما علاقة سلسلة من قصائد الحب من الكتاب المقدس بهذه الخريطة |
Os poemas de Mr. Tennyson que você tanto desfrutou em minha casa. | Open Subtitles | قصائد السيد تينيسون,التي إستمتعتي بها في منزلي |
Nostradamus também temia as repercussões de suas previsões nefastas e escondeu-as sob poemas de quatro linhas chamados Quadras. | Open Subtitles | كان نوستراداموس يخاف من عواقب تنبؤاته السوداويه لذا فقد خبئها في قصائد تُدعى الرباعيات |
Escrevo poemas de amor que nenhuma dama ouve. | Open Subtitles | أكتب قصائد الحب لا تسمعها أي خادمةٍ أمينة |
Há outros poemas de amor, claro, igualmente bons, mas parece-me que este não pode ser ultrapassado. | TED | هناك قصائد الحب الأخرى التي هي ، بالطبع ، جيدة مثل هذه، ولكن لا اعتقد ان هناك واحدة يمكن ان تتجاوزها. قالها مجهول من هنود الكواكتل في جنوب ألاسكا |
Depois dou-te aqueles poemas de Claude McKay. | Open Subtitles | سأعطيكِ أشعار (كلود مكاي) |