"poemas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قصيدة ل
        
    • قصائد
        
    • أشعار
        
    pelo mundo inteiro. Tal como a sua vida, os poemas de Neruda são uma ponte entre o romance e a revolução sublinhando os momentos quotidianos pelos quais vale a pena lutar. TED كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها.
    Parecia haver incompatibilidades artísticas entre os poemas de Audrey e as canções de Satie. Open Subtitles يبدو أنه سيكون هناك إختلافات فنية بين قصائد أودري الغنائية وأغاني ساتي
    Não comecem a escrever poemas de amor, são o mais difícil, esperem até ter pelo menos 80. Open Subtitles لا تبدأ بكتابة قصائد الحب إنها الأصعب إنتظر حتى تصل على الأقل للـ 80
    Seja nas obras de São João da Cruz, os poemas de Rumi, ou os ensinamentos tântricos da Índia, todos esses diferentes ensinamentos tentam expressar o sutil mistério do coração. Open Subtitles سواء ما كانت كتابات القديس يوحنا الصليبي أو في أشعار جلال الدين رومي, أو تعاليم التانترا الهندية.
    Mandy está ocupada, não tem tempo para poemas de amor. Open Subtitles (ماندي) مشغولة، ليس لديها وقت من أجل أشعار الحبّ.
    O que tem uma série de poemas de amor da Bíblia atem a haver com este mapa? Open Subtitles ما علاقة سلسلة من قصائد الحب من الكتاب المقدس بهذه الخريطة
    Os poemas de Mr. Tennyson que você tanto desfrutou em minha casa. Open Subtitles قصائد السيد تينيسون,التي إستمتعتي بها في منزلي
    Nostradamus também temia as repercussões de suas previsões nefastas e escondeu-as sob poemas de quatro linhas chamados Quadras. Open Subtitles كان نوستراداموس يخاف من عواقب تنبؤاته السوداويه لذا فقد خبئها في قصائد تُدعى الرباعيات
    Escrevo poemas de amor que nenhuma dama ouve. Open Subtitles أكتب قصائد الحب لا تسمعها أي خادمةٍ أمينة
    Há outros poemas de amor, claro, igualmente bons, mas parece-me que este não pode ser ultrapassado. TED هناك قصائد الحب الأخرى التي هي ، بالطبع ، جيدة مثل هذه، ولكن لا اعتقد ان هناك واحدة يمكن ان تتجاوزها. قالها مجهول من هنود الكواكتل في جنوب ألاسكا
    Depois dou-te aqueles poemas de Claude McKay. Open Subtitles سأعطيكِ أشعار (كلود مكاي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus