Vou fazer um resumo sobre como funciona a polinização. | TED | دعوني أقدم لكم ملخصاً عن كيفية عمل التلقيح |
Na verdade, esta polinização à mão não é assim tão invulgar. | TED | وفي الحقيقة أصبحت عملية التلقيح اليدوي أمرا جاري به العمل. |
Estão a assegurar a polinização juntamente com as abelhas do mel. | TED | فهو يضمن لنا التلقيح الجيد للمحصول إلى جانب نحل العسل. |
Mais de um terço da produção agrícola mundial depende da polinização feita pelas abelhas. | TED | أكثر من ثلث الإنتاج الزراعي العالمي يعتمد على تلقيح النحل. |
Só porque os pássaros e as abelhas estão no mesmo quarto não significa, necessariamente, que há polinização. | Open Subtitles | أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح |
As pequenas coisas da vida, de que nos esquecemos às vezes, como a polinização, que tomamos por certa. | TED | التي تحدث من حولنا اشياء نتناساها .. وننساها مثل التلقيح |
Evoluímos em conjunto, porque dependemos das abelhas para a polinização e, ainda mais recentemente, enquanto um bem económico. | TED | إننا مشتركون جداّ في التطور، لأننا نعتمد على النحل من أجل التلقيح وبشكل أكثر حتى مؤخراً كسلعة اقتصادية |
A parte florida já caiu, na altura em que a comemos. Mas isto é uma visão simplista de como funciona a polinização. | TED | وتتساقط طرف الزهرة عندما نأكلها ولكن بنظرة أساسية إلى كيفية عمل التلقيح |
Em locais do mundo onde não há abelhas ou onde plantam espécies que não atraem as abelhas pagam a pessoas para fazerem a polinização à mão. | TED | وفي أماكن في العالم حيث لا وجود للنحل، أو حيث لا تقدر النباتات المهتلفة على جذبه، يتم استئجار عمال ليقوموا بعملية التلقيح يدويا. |
Os lindos beija-flores que vemos à nossa volta fazem parte da equipa de polinização da Natureza, e ajudam as nossas plantas a dar fruto. | TED | وطيور الشمس الجميلة التي نراها في بيئاتنا جزء من طاقم عملية التلقيح في الطبيعة، وتساعد نباتاتنا في تكوين الثمار. |
Portanto, estamos a ter uma redução enorme de invasões de elefantes e também um aumento de produção através da polinização que as abelhas estão a fazer nas plantações. | TED | لذا كان لنا تخفيض كبير لهجوم الفيلة على المحاصيل وزيادة في المحاصيل عن طريق خدمة التلقيح الذي يقدمه النحل للمحاصيل. |
Nunca sabemos quem vai aproveitar alguma coisa e transformá-la noutra coisa, porque a inspiração é uma polinização cruzada. | TED | وانت لا تعلم من سيقوم باستلهام اشياء من هذا العمل ويقوم بتحويله الى شيء اخر. لان الالهام يتم بشكل من اشكال التلقيح |
Abortar polinização e missão de néctar. Regressar à base. | Open Subtitles | إلغاء عملية التلقيح وجمع الرحيق، عائدون للقاعدة |
A polinização de mel de abelha abrange entre um terço a metade das culturas a partir da qual obtemos grande parte da nossa alimentação. | Open Subtitles | إن التلقيح الذي يجري بواسطة النحل يشمل حوالي ثلث الطعام الرئيسي الذي نحتاجه |
As monarcas procuram as flores-de-cera, mas não é a polinização que têm em mente. | Open Subtitles | تبحث الملكات عن نبتة الحشيشة اللبنية ولكن هناك شيء آخر بِنيّتهم غير التلقيح |
Quando a monarca levanta voo, o pólen vai agarrado às suas patas, transportando-se assim para a flor seguinte, onde é realizada a polinização. | Open Subtitles | وعندما تطير ، تعلق قدم الملكة باللقاح حاملة إياه إلى الزهرة التالية ويتم التلقيح |
As flores dispõem de alguns dias de polinização frenética. | Open Subtitles | تستمتع الزهور بعدّة أيام من التلقيح الغزير |
Alimentam-se de flores e, ao irem de flor em flor, como que às compras no mercado de flores da zona, acabam por prestar este precioso serviço de polinização. | TED | فهو يتغذى على الزهور، وكلما انتقل من زهرة لأخرى، وخاصة خلال رحلة التسوق لدى بائع الزهور بالمنطقة، قدم لنا خدمة تلقيح المزروعات الثمينة. |
Agora, os produtores de tomate estão a colocar colónias de zângãos nas estufas para polinizar os tomates porque a polinização é muito mais eficaz quando é feita naturalmente e a qualidade dos tomates é melhor. | TED | اليوم يضع مزارعي الطماطم مستعمرات للنحل الطنان داخل الدَّفِيئَة لتلقيح الطماطم لأنهم يحصلون على نسبة تلقيح أفضل من الطريقة الطبيعية كما يحصلون على نوعية طماطم أفضل. |
Há polinização a acontecer. | TED | كما أن هنالك عملية تلقيح تحدث. |