ويكيبيديا

    "ponto em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقطة حيث
        
    • النقطة التي
        
    • الأمر إلى
        
    Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que não podemos saber tudo. TED ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء.
    Em ambos os casos, acabamos por chegar a um ponto em que a utilidade marginal de comprar outro bilhete é zero. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    Se fizeres uma suposição errada, chegas a um ponto em que as tuas conclusões se contradirão. TED إذا قمنا بتخمين خاطئ، سنصل في النهاية إلى نقطة حيث تُناقض استنتاجاتنا بعضها البعض.
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.
    Nunca ultrapasses o ponto em que o relógio está confortável. Open Subtitles لا تتجاوز أبداً النقطة التي تكون الساعة فيها مُرتاحة
    Chegou a um ponto em que quase já nem conseguia fechar a mão. Open Subtitles ووصل الأمر إلى أنه بالكاد يستطيع تكوين قبضة بيده
    - Está bem. Mas, quando chegar ao ponto em que não vou poder comprar mais sementes certificadas, o que faço? Open Subtitles عندما يصل الأمر إلى درجة أنني لا أستطيع شراء مزيد من أي بذور مصدقة
    Diluindo-o até ao ponto em que não sobre nada do mesmo. Malta, isto não é apenas uma metáfora que eu estou a dar-vos agora, é verdade. TED تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة.
    Um ponto em que os negócios derramam sangue, além de outras merdas... Open Subtitles عندما نقطة حيث تقودنا الاعمال لاشياء آخرى
    Estamos a chegar ao ponto em que decisões têm que ser tomadas. Open Subtitles نصل إلى نقطة حيث القرارات لا بد أن تُتخذ القرارات؟
    Eventualmente chegas a um ponto em que marcas quem queres recrutar. Open Subtitles في نهاية المطاف انت تصل إلى نقطة حيث بإمكانك معرفة من تُـجـنـد
    Ou estão ainda num ponto em que ainda estão a tentar distinguir um murmúrio de um rumor, internamente. Open Subtitles ـ أو أنهم ما زالوا عند نقطة حيث نصف ـ ـ ـ حيث أنهم ما زالوا يحاولون معرفة ما هو همهمة وما هو إشاعة، داخليا
    Mas eu estava a chegar ao ponto em que via o rosto dele cada vez que fechava os olhos, quando tu não despertavas, cheio de suores. Open Subtitles ولكن تم الوصول الى نقطة حيث اني أرى وجهه في ,كل مرة اغلقت فيها عيوني لولاك لما استيقظت حتي في العرق البارد
    Mas chega a um ponto em que as pessoas como eu deixam de aguentar o abuso. Open Subtitles لكن يصل إلى نقطة حيث أمثالي لا يتقبلون المزيد من الخداع
    Cheguei então a um ponto em que era capaz de distinguir 360 cores, tal e qual como a visão humana. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Qual foi o processo presente na criação e evolução do universo para chegarmos ao ponto em que temos todo este tipo de materiais? TED كيف تمت عملية البعث والتطور في الكون الى النقطة التي تكونت عندها هذه المواد؟
    Este era o ponto em que uma guerra-relâmpago de marketing sério poderia ter nos afundado, mas uma vez que a grande base de dados dos vendedores mudou abriu caminho para outras ISVs e isso iniciou o efeito de bola de neve. Open Subtitles كانت هذه النقطة التي يمكن منها لحملات التسويق ان تغرقنا لكن بعد انقلاب بائعي قواعد البيانات
    Foi assim durante anos e chegou a um ponto em que eu disse: Open Subtitles ووصل الأمر إلى نقطة حيث أنا فقط قلت له
    Chegou ao ponto em que, honestamente, nem sei mais pelo que estamos brigando, mas não é pela Catherine. Open Subtitles وقد وصل الأمر إلى مرحلة حيث لم أعد أعرف علام نتشاجر. ولكن ليس على (كاثرين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد