Cá estou eu. Vejo-a regressar, a passar por baixo de mim. | TED | ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي. |
Como uma carpete que se tinha estendido por baixo de mim. Eram algas! | Open Subtitles | كأنها سجادة طويلة من تحتي لقد كانت الطحالب |
De repente, senti que dava para ouvir a terra respirar por baixo de mim. | Open Subtitles | فجــأة في تلك اللحظة شعرت و كـأني أستطيع سمــاع الأرض تتنفس تحتي |
Eu consigo vê-los por baixo de mim. Vou tentar acertar no motorista com um dos meus sapatos. | Open Subtitles | يمكنني رؤيتهم تحتي سأحاول ضرب السائق بحذائي |
por baixo de mim está uma tira de água disputada desde há três mil anos. | Open Subtitles | يوجد تحتي قطاع من الماء تتنازع الأمم عليه منذ 3000 سنة |
Havia um grande campo relvado e muitas árvores altas por baixo de mim. | Open Subtitles | كان هناك حقل معشوب كبير والكثير من الأشجار الباسقة تحتي |
Estávamos a escavar a cave, e quando pensava estar afastado do poço, o terreno por baixo de mim cedeu. | Open Subtitles | وكنا نكشف القبو ظننت أنني بعيد عن التجويف ولكن الأرض تهاوت من تحتي |
O gelo por baixo de mim, no topo da calota de gelo, é tão espesso, que sinto falta de ar devido à altitude. | Open Subtitles | الجليد تحتي هنا على قمة قلنسوة الجليد، سميكٌ جداً حتّى أنيّ بالكاد أتنفس، لسببٍ بسيط وهو الإرتفاع |
É tão bom ter alguém vivo por baixo de mim para variar. | Open Subtitles | من الجيّد للحظو بجسد حيّ تحتي على سبيل التّغيير. |
por baixo de mim estão as baterias. | Open Subtitles | تحتي عدد من البطاريات التي تولّد 17 حصاناً |
Rastejei até a um cume. Eles estavam por baixo de mim. | Open Subtitles | كنت فوق المنحدر و كانو تحتي تماما |
Posso ler sobre Macrobaenetes... enquanto estás indefesa por baixo de mim e ponho o meu peso na tua cara e... e tu tens de ali ficar e esperar até que acabe de ler o livro e... | Open Subtitles | "أستطيعأنأقرأعن" صراصيرالكهف.. بينما أنتِ مقيّدة تحتي وأضعثقليعلىوجهكو.. |
Pensar que tenho essa malvada... essa coisa malvada por baixo de mim e que é meu perpétuo dever puni-la. | Open Subtitles | عندما أتذكر أن هناك امرأة شريرة تحتي وأن واجبي الأزلي هو أن أعاقبها... |
A maluca da minha vizinha mora mesmo por baixo de mim. E no quarto do meu pai, tem uma saída de ventilação | Open Subtitles | أجل، إنها جارتي المجنونة (آنا) من تعيش هناك، إنها تعيش تحتي مباشرةً |
Mora mesmo por baixo de mim. | Open Subtitles | تعيش تحتي مباشرةً |
Os sacanas estão mesmo por baixo de mim. | Open Subtitles | الأوغاد أصبحوا تحتي مباشرة |
por baixo de mim. | Open Subtitles | تحتي. |