"por baixo de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحتي
        
    Cá estou eu. Vejo-a regressar, a passar por baixo de mim. TED ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي.
    Como uma carpete que se tinha estendido por baixo de mim. Eram algas! Open Subtitles كأنها سجادة طويلة من تحتي لقد كانت الطحالب
    De repente, senti que dava para ouvir a terra respirar por baixo de mim. Open Subtitles فجــأة في تلك اللحظة شعرت و كـأني أستطيع سمــاع الأرض تتنفس تحتي
    Eu consigo vê-los por baixo de mim. Vou tentar acertar no motorista com um dos meus sapatos. Open Subtitles يمكنني رؤيتهم تحتي سأحاول ضرب السائق بحذائي
    por baixo de mim está uma tira de água disputada desde há três mil anos. Open Subtitles يوجد تحتي قطاع من الماء تتنازع الأمم عليه منذ 3000 سنة
    Havia um grande campo relvado e muitas árvores altas por baixo de mim. Open Subtitles كان هناك حقل معشوب كبير والكثير من الأشجار الباسقة تحتي
    Estávamos a escavar a cave, e quando pensava estar afastado do poço, o terreno por baixo de mim cedeu. Open Subtitles وكنا نكشف القبو ظننت أنني بعيد عن التجويف ولكن الأرض تهاوت من تحتي
    O gelo por baixo de mim, no topo da calota de gelo, é tão espesso, que sinto falta de ar devido à altitude. Open Subtitles الجليد تحتي هنا على قمة قلنسوة الجليد، سميكٌ جداً حتّى أنيّ بالكاد أتنفس، لسببٍ بسيط وهو الإرتفاع
    É tão bom ter alguém vivo por baixo de mim para variar. Open Subtitles من الجيّد للحظو بجسد حيّ تحتي على سبيل التّغيير.
    por baixo de mim estão as baterias. Open Subtitles تحتي عدد من البطاريات التي تولّد 17 حصاناً
    Rastejei até a um cume. Eles estavam por baixo de mim. Open Subtitles كنت فوق المنحدر و كانو تحتي تماما
    Posso ler sobre Macrobaenetes... enquanto estás indefesa por baixo de mim e ponho o meu peso na tua cara e... e tu tens de ali ficar e esperar até que acabe de ler o livro e... Open Subtitles "أستطيعأنأقرأعن" صراصيرالكهف.. بينما أنتِ مقيّدة تحتي وأضعثقليعلىوجهكو..
    Pensar que tenho essa malvada... essa coisa malvada por baixo de mim e que é meu perpétuo dever puni-la. Open Subtitles ‫عندما أتذكر أن هناك امرأة شريرة تحتي ‫وأن واجبي الأزلي هو أن أعاقبها...
    A maluca da minha vizinha mora mesmo por baixo de mim. E no quarto do meu pai, tem uma saída de ventilação Open Subtitles أجل، إنها جارتي المجنونة (آنا) من تعيش هناك، إنها تعيش تحتي مباشرةً
    Mora mesmo por baixo de mim. Open Subtitles تعيش تحتي مباشرةً
    Os sacanas estão mesmo por baixo de mim. Open Subtitles الأوغاد أصبحوا تحتي مباشرة
    por baixo de mim. Open Subtitles تحتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more