ويكيبيديا

    "por causa de ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسببك
        
    • بفضلك
        
    • بسببكِ
        
    • أنت السبب
        
    Passei 3 dias a beber Por causa de ti e só agora estou a ficar sóbrio. Open Subtitles اننى اشرب منذ 3 ايام بسببك كنت بالكاد شفيت
    O teu melhor amigo está morto Por causa de ti e das tuas regras. Open Subtitles أفــضل أصدقـائك مـات بسببك أنت وبسبب قـوانينك اللعيـنة.
    Ela sabe que não está segura aqui mas ela ficou de qualquer maneira Por causa de ti. Open Subtitles إنها تعلم بأنه ليس آمناً لها هنا ولكنها بقيت على أية حال بسببك
    E Por causa de ti e o teu magnífico trabalho... este belo e enorme país, já é quase uma democracia. Open Subtitles بفضلك وبفضل عملك المذهل هذه البلد تقريبا ديمقراطية
    Estou presa nesta maldita fossa, cheia de dor e de merda Por causa de ti. Open Subtitles أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ
    Foi Por causa de ti que voltei a Brooklyn. Open Subtitles . نعم يا مورتيمر لقد ادركت الآن ، أنه كنت أنت السبب . فى عودتى إلى بروكلين
    Não vou para cadeia Por causa de ti. Foda-se isso! Estou fora. Open Subtitles لن اذهب إلى السجن بسببك , تبا أنا خارج الشراكة
    E o terror cabal e louco que tinha esta cidade nas suas garras agora foi-se tudo Por causa de ti. Open Subtitles والإرهاب الذي خيم على هذه البلدة اختفى الآن كل هذا بسببك
    Vim-me umas três vezes e ainda estou teso, e é tudo Por causa de ti. Open Subtitles نعم، فعلتها ثلاث مرات وما زلت منتصب .. كل هذا بسببك
    Estou fora do Vale do Amor Por causa de ti e da tua boca grande. Open Subtitles أنا وراء وادي للفاشلين بسببك أنت وفمك الكبير.
    E eu parei, assim que saíste, Por causa de ti, cabeça oca. Open Subtitles وتوقفت عن ذلك عندما خرجت من السجن بسببك أيها المغفل
    Não comi, bebi, nem fiz cocô durante 3 dias Por causa de ti! Open Subtitles بسببك لم آكل أو أشرب أو أقضي حاجتي لثلاثة أيام
    Achas que foi Por causa de ti... que ela detonou a bomba? Open Subtitles أتعتقدين أنها بسببك قامت بتفجير القنبلة؟
    Por causa de ti, serei o responsável pela morte de milhões. Open Subtitles بسببك أنت، سأكون مسؤولاً عن موت الملايين.
    Mas muitas pessoas poderão Por causa de ti. Open Subtitles لكنّ الكثير من الناس بامكانهم النجاة بسببك
    Tudo o que aconteceu nesta cidade nos últimos dois anos, foi Por causa de ti. Open Subtitles أن كل شيء حدث لهذه المدينة منذ عامين كان بسببك ..
    Sou um homem melhor do que era quando cheguei, - e isso é Por causa de ti. Open Subtitles لقد صرت شخصًا أفضل مما كُنته عندما وصلت لهنا وهذا بسببك
    Por causa de ti, querida. Obrigada, pai. Open Subtitles .وكل هذا بفضلك يا حبيبتي - .شكرًا يا أبي -
    Não, não, não, estou aqui Por causa de ti! Open Subtitles لا، لا، لا، أنا هنا بفضلك أنت.
    Este homem está livre Por causa de ti. Open Subtitles بات الرجل البريء حراً بفضلك
    Por causa de ti, agora estou em dívida para com um barão criminoso do submundo, e à mercê do Conselho... e o Conselho não sabe o que é misericórdia! Open Subtitles بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي وتحت رحمة المجلس.
    Por causa de ti. Como em "Amor, Sublime Amor". Open Subtitles بسببكِ إنها قصة حب من الجانب الغربى
    Preciso de protecção Por causa de ti. Open Subtitles أنت السبب الوحيد في حاجتي للحماية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد