ويكيبيديا

    "por causa dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسببه
        
    • من أجله
        
    • وبسببه
        
    • من اجله
        
    • متعلق به
        
    • لاجله
        
    • بسببة
        
    • السبب وراء
        
    • السبب فى
        
    • بفضله
        
    Estão alguns Comunistas feios menos mortos por causa dele? Open Subtitles أمــات عدد أقل من الشيوعيين القذرين بسببه ؟
    Comandante da SD. por causa dele, morreram muitas pessoas da resistência. Open Subtitles رئيس الـ اس دي, بسببه قتل الكثير من رجال المقاومة
    Há países que aprendemos na escola que não existem por causa dele! Open Subtitles هناك بلدان عرفتي اسمها في طفولتك لم يعد لها وجود بسببه
    Eu desatei a chorar, porque o meu pai acabara de morrer, antes desta viagem, e nunca lhe dei valor, nunca lhe agradeci o facto de estar aqui hoje, provavelmente, por causa dele. TED فانفجرت بعدها بالبكاء لأن والدي كان قد توفى بوقت قريب. قبل الرحلة هذه ولم أشكره قط لم أقدر أنه كان السبب لربما في وقوفي هنا اليوم كل هذا بسببه.
    É quase encorajante, uma vez que me deixaste por causa dele. Open Subtitles هذا أمر مشجع بطريقة ما بما أنكِ تركتني من أجله
    Sabes, não é justo que só por causa dele eu não passe tempo a... Open Subtitles أتعلم ليس عادلاً أن لا أتمكن بسببه قضاء الوقت..
    por causa dele eu não fui bem sucedida. por causa dele, o Dixon acedeu a informação. Open Subtitles لم أنجح.بسببه, ديكسون حصل على المعلومات.
    Ele matou-me. Tu viste o que passo todos os dias por causa dele. Open Subtitles لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه
    por causa dele. Ele está a chegar. Espero que tenhas o teu óbolo. Open Subtitles بسببه ، هو قادم اتمنى ان يكون عندك عملتك
    Não dá, e aliás se estamos aqui todos é por causa dele. Open Subtitles لا بأس ,بالاضافة الى أننا جميعاً هنا بسببه
    Mas sei isto: por causa dele já não tenho vergonha de ser uma polícia. Open Subtitles لكني أعرف أني بسببه لم أعد خجلة من كوني شرطية بعد الآن
    Tudo para o qual trabalhámos, está tudo acabado por causa dele. Open Subtitles بسببه ، كل ما عمِلنا من أجل تحقيقه إنتهى
    Todos perdemos familiares antes de tempo por causa dele. Open Subtitles جميعنا لدينا أفراد من العائلة ماتوا قبل وقتهم بسببه
    Conheço-o e sei que as suas intenções não eram estas, mas não há ninguém que não tenha perdido alguém por causa dele. Open Subtitles أنا أعرفه، وأعرف بأن نواياه كانت مختلفة.. ولكن ليس هناك شخص بالعالم لم يفقد شخص يحبه بسببه.
    por causa dele, sabemos quem eles são, onde estão e o que estão a fazer em três continentes. Open Subtitles يمكن الاعتماد عليه، وغطاؤه عميق كما ينبغي. بسببه هو، نعرف من هم، أين هم، ماذا يفعلون في ثلاث قارات.
    por causa dele eu perdi tudo, e toda a gente que era importante para mim. Open Subtitles و بسببه خسرتُ كلّ شيء، و كلَّ أحدٍ اهتممتُ لأمره.
    E também me devia lembrar do nome dele, porque a vossa mãe e eu tivemos uma grande discussão por causa dele. Open Subtitles و يجب ان أتذكر هذا الاسم أيضا لأنني انا و أمك دخلنا شجارا كبيرا بسببه
    E agora vão fazer a todos nós por causa dele. Open Subtitles والأن سيقومونَ بفعل هذا بنا جميعاً بسببه
    Não queria matá-lo. Não vale a pena ser enforcado por causa dele. Open Subtitles لم أكن أنوى قتله لا يستحق ان اشنق من أجله
    Salvou-me a vida quando eu tinha nove anos. Só estou viva por causa dele. Open Subtitles هو انقذ حياتي عندما كنت بالتاسعه وبسببه انا على قيد الحياة
    Mudei-me para aqui por causa dele. Casámo-nos há dois anos. Open Subtitles انتقلت الى هنا من اجله و تزوجنا قبل سنتين
    Não falo com ele desde a última vez que te vi. Não é por causa dele. É por mim. Open Subtitles ،لمْ اتحدث معه منذ آخر مرة تحدثت بها معك .الأمر ليس متعلق به, بل متعلق بي
    Descobriram que o Tony estava aqui por causa dele. Open Subtitles انهم اكتشفو ان توني كان هنا لاجله
    Tu e eu vivemos nas ruas, numa carrinha, por causa dele. Open Subtitles وأنا وأنت عشنا في الشوارع بجانب سيارةً بسببة مالذي في الحلم بالأنتقام الذي لايجذبك ؟ لقد أمضيتُ بحياتي
    Ele é a razão pela qual estás a sofrer tanto, e é por causa dele que não posso fazer nada. Open Subtitles هو السبب وراء معاناتك هذه وهو السبب وراء عجزي لفعل أي شيء لهذا
    Fala com o teu pai. Ela está cá por causa dele. Open Subtitles . تكلمى مع والدك . هو السبب فى أنها هناك
    Indivíduos que querem melhorar a sua vida, muitos deles com cadastro, e que agora, por causa dele, têm empréstimos que não podem pagar. Open Subtitles حياتهم والكثير منهم لديهم سجل إجرامي والذين حاليًا بفضله مُتخمين بالديون بسبب القرض الطلابي ولايقدرون على السداد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد