E há tecido muscular normal por cima dele. | TED | هناك في الواقع عضلة عادية فوقه,اترون ذلك؟ |
Estendido no chão e eu de pé por cima dele. Já tenho a pistola na minha mão. Odeio ter pistolas na mão, porque eu sou o Batman. | TED | وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان. |
Agora, vão para aquele sofá. Vá, passem por cima dele. | Open Subtitles | والآن اذهب لتلك الأريكة، وأنت أيضا، اخطُ فوقه |
Eu ia pescar, e passei por cima dele com meu barco, que pesa quase nada. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ َذْاهبُ للصيد وأنا سرت فوقه بمقطورةِ مركبِي التي تَزنُ لا شيء تقريباً |
A Elaine está preocupada por termos pintado por cima dele, diz que pode ser visto como destruição de provas. | Open Subtitles | إيلين قلقة من أننا دهنا فوقه تقول إن هذا قد يؤخذ على أنه تدمير للأدلة |
Este é um protótipo muito preliminar, mas também foi construída uma versão mais robusta com energia incorporada que pode ser enviada para o mundo e enfrentar interações reais como um carro a passar por cima dele | TED | وهو مجرد نموذج تمهيدي، ولكنهم صمموا نسخة أقوى تعمل بالطاقة يمكن إرساله إلى الخارج ليتفاعل مع العالم مثل سيارة تعبر فوقه |
Fiquem por cima dele. | Open Subtitles | "أوقفوا الأشعة تحت الحمراء" وجّهوا الكاميرا فوقه مباشرة |
Eklund passou por cima dele. Ninguém parece saber o que se passa. | Open Subtitles | (إكلاند) عبر فوقه للتو، لا يبدو أن هنالك أحداً يعلم ما الذي يحصل. |
Encontrei o Grant lá, uma vez, por cima dele, com uma chave de fendas. | Open Subtitles | وجدت (غرانت) هناك مرة، يقف فوقه مع مفك براغي. |
Outro túmulo será construído por cima dele. | Open Subtitles | سوف يتم بناء قبر آخر فوقه |
Passa por cima dele! | Open Subtitles | مر من فوقه |
Bom trabalho, Maya. Põe a corda por cima dele. | Open Subtitles | عمل جيد (مايا) ضعى الحبل فوقه |
Estão mesmo por cima dele. | Open Subtitles | إنهم فوقه |
O Drill está a pairar mesmo por cima dele. | Open Subtitles | إنه يحوم فوقه |